커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 유머게시판
 
작성일 : 18-04-04 15:04
[기타] 우리가 잘못 알고있던 이름들의 어원들
 글쓴이 : 통통통
조회 : 5,872  

i13616422916.jpg

그런가?
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
역적모의 18-04-04 15:10
   
삿갓이가 아니라 샤쿠하치라고??
winston 18-04-04 15:22
   
삮아시 만 기억날듯..
달리다가 18-04-04 15:25
   
음....
NightEast 18-04-04 15:33
   
center centre 차이는 그냥 미국식 영국식 영어차이 아닌강?
     
Elan727 18-04-04 22:56
   
맞습니다. 6번의 centre는 영국식 표현이죠.
하기기 18-04-04 15:35
   
Center centre 그냥 지방차이
영국 영어권이간한 호주 뉴질랜드는 re 미국 케나다 등은 er
이런 지역차이로 인한 스펠링 표기법은 많음
네이버 뜻 이웃 역시 표기법이다르고 시어터는 은근히 미국에서도 re 라고 마니씀
Sulpen 18-04-04 15:36
   
뭔가 신기한 정보들이 한가득 ㅎㅎ
쟌다르크가 제일 충격적이네요. Joan d'ark 였다니
타디온 18-04-04 15:46
   
사쿠하치는 일본의 전통악기(퉁소와 비슷)인데 모양 때문에 페니스로 비유되고 한국발음으로 사까시(구강XX)로 변형 됐다고 합니다.
알브 18-04-04 16:06
   
마요네스는 원래 마요네즈라 쓰는게 맞습니다.
오뚜기는 옛날부터 맞춤법 파괴한 제품명 쓰는걸로 이름높았죠.
아예 회사명부터 틀렸으니까요. 오뚝이가 맞죠 ㅎㅎ
대당 18-04-04 16:15
   
엥? 진짜?
검은북극곰 18-04-04 16:21
   
헉. 미란다가 아니라 미린다라니...
아나키스트 18-04-04 16:21
   
테니스와 탁구에서 서브가 서브 구역에 들어오긴 했는데 그물에 걸려서 들어왔을 때
"넷(net)"이 아니라 "렛(let)"
깁스 18-04-04 16:44
   
허어어얼~~~~
미친살앙 18-04-04 18:13
   
빨치산
불어/영어 Partisan  >> 러시아 partizan (빠르찌쟌) >> 빨치산
당원, 당파 등의 뜻하는 불어 파르티에서 비정규균을 뜻하는 파르티안이 나왔고 그걸 러시아식 발음으로 빠르찌쟌 요게 빨치산이 됨

보통 빨갱이 할때 그 빨에서 왔나 생각하는데... 아님
가남 18-04-04 18:30
   
사까시가 뭐죠?
     
천년의시 18-04-04 19:11
   
입으로 대딸 해주는거요
대충하자 18-04-04 19:29
   
~의 아들 이라는 뜻의 오사마 빈 라덴의 진짜 이름은 그 다음에 나옴 우리는 그의 이름을 모르고 있음.
질소다 18-04-04 20:27
   
ㅋㅋㅋㅋ
sunnylee 18-04-04 23:04
   
정확히 히틀러는 미술전공 하던게 아니라..
미술학교 입학 입시에서 미끄러져 
재수를 하기위해 그림엽서를 그려 팔면서 생겨를 꾸려나가다.. 생활고에 화가의 꿉을 접고,
포기하고  고향으로 돌아와 얼마후 1차대전에 자원입대 한것임
우습게 소리로..당시 .미술학교 입학했음. 2차대전이 안일어났으지도 모른다고.
BBC 악의 탄생이란 2차대전 다큐에서 나오던 내용이 기억 나내요...
싱그런하루 18-04-05 18:38
   
헛 마요네스
Irene 18-04-12 17:37
   
사쿠하치 ㅋ