처가댁이 처의 집의 집이라는 뜻이라 잘못되었다고 쓰신건가요?
진지하게 얘기 함 하자면, 역전 앞 처럼 많이 쓰는 표현이지만, 그것과는 좀 다르게, 처가, 즉 처의 집은 현재 남편의 집이기에, 처가라고만 쓰면 잘못된 거죠. 여기서 처가의 가는 가문을 뜻하는 것이니, 처가댁은 처의 본가의 집의 높임말입니다. 아무도 장인댁, 장모댁, 사돈댁이라고 안쓰고, 심지어 국어사전에 등재된 표준어예요. 이해 안가는 댓글이라 함 대댓글 달아봅니다. 어디가서 처가댁이라고 말하는 사람 앞에 '처가댁이 뭐람..' 이런 얘기하면, 심각한 무식쟁이로 보여질 수 있으니, 절대 그러지 마세요.