전혀 다른 문제같은데요.
예를들면 사극으로 한국어 배운 사람이 음식 주문하는데 "이 ~가 참으로 맛있어 보이는구려. 내 한 번 맛이나 보고자 하니 두 개만 주시구려." 하면 이상하게 들리지 않겠어요?
저건 심지어 더 웃긴 경우로 보이는데요.
위의 사극은 제 친구가 영어를 빅토리아 시대 드라마로 배워서 외국 친구들한테 썼더니 너 200년전에서 왔냐 소리를 실제로 들었습니다. 다들 그냥 웃는 분위기였지만요.
좀 과하게 얘기하면 외국 성인들이 뽀로로 보고 거기 나오는 혀짧은 소리로 말걸면 그게 안웃기겠습니까...
본인임??
저게 일본이 아니라 미국, 러시아, 어느 나라건 저런식은 똑같이 문제인데.
뭐 본인 말처럼 본인이 뭐만 하면 일뽕으로 몰고 한국 비하라고 생각하는듯?
외국인이라 표현이 부족해서 생긴 에피소드도 아닌데 구별도 못하고,
글을 읽어도 자기 식대로 생각하고 답 정너 비난인데,