시작페이지로
즐겨찾기추가
홈으로
공지사항
궁금해요
회원가입
출석체크
즉석복권 구매
번역기자 신청
주요메뉴
해외반응
스포츠
게임/IT
방송/연예
사회/문화
정치/경제
밀리터리
기타해외
회원번역
뉴스
국내뉴스
해외뉴스 번역
영상자료
한류영상
니코동
일반동영상
유머게시판
유머
미스터리 게시판
커뮤니티
잡담
이슈
친목
방송
밀리터리
경제
여행/맛집
자동차
애니
컴퓨터
동아시아
정치
종교
스포츠
축구
야구
기타
팬빌리지
해외네티즌반응! 가생이닷컴
회원 로그인
가생이닷컴 로그인
회원가입
아이디/패스워드찾기
커뮤니티
잡담 게시판
정치 게시판
이슈 게시판
친목 게시판
방송/연예 게시판
밀리터리 게시판
경제 게시판
여행/맛집 게시판
컴퓨터 게시판
자동차 게시판
애니 게시판
유머 게시판
미스터리 게시판
동영상 자료실
번역요청 게시판
스포츠
축구 게시판
야구 게시판
기타 스포츠
토론장
동아시아 게시판
종교/철학 게시판
제안합니다
게시물 신고
번역기자
운영진
(구)유머 게시판[1]
[2]
HOME
>
커뮤니티
>
유머 게시판
작성일 : 23-04-18 23:14
[유머] 오늘도 열일하는 국립국어원
글쓴이 :
아나보
조회 : 3,515
.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴
https://www.gasengi.com
가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
한이다
23-04-18 23:19
근디 물건이나 배달도 한자어일텐디...
근디 물건이나 배달도 한자어일텐디...
체사레
23-04-19 06:31
맞는 말이긴 한데 ㅋㅋㅋ
맞는 말이긴 한데 ㅋㅋㅋ
NiceDay
23-04-19 06:44
이러는데 "심심(甚深)한 사과(謝過)"를 모른다고 까고 있어?! 대부분 우리나라 사람들이 잘 쓰고 있는데 쓸데없이 이런데 힘쓰지마... 그냥 외래어나 그나라 사람들이 쓰는 발음으로 다시 조정해!!
이러는데 "심심(甚深)한 사과(謝過)"를 모른다고 까고 있어?! 대부분 우리나라 사람들이 잘 쓰고 있는데 쓸데없이 이런데 힘쓰지마... 그냥 외래어나 그나라 사람들이 쓰는 발음으로 다시 조정해!!
hell로
23-04-19 07:05
살아오며 신기함을 때때로 느끼는 것이
우리말이 분명 저절로 만들어진 자연어인데도
놀랍도록 논리적이고 조합 결합 변화 등이 다양한 점인데..
딱 한가지.. 국어원에는 좀 똑똑한 사람들을 보냈으면 하는..
살아오며 신기함을 때때로 느끼는 것이 우리말이 분명 저절로 만들어진 자연어인데도 놀랍도록 논리적이고 조합 결합 변화 등이 다양한 점인데.. 딱 한가지.. 국어원에는 좀 똑똑한 사람들을 보냈으면 하는..
zzanzzo
23-04-19 08:04
국립국어원 명칭부터 바꾸던가 그럼
국립국어원 명칭부터 바꾸던가 그럼
이젠
23-04-19 08:51
옳소
옳소
ㅇㄹㄴ
23-04-19 08:44
그래서 어쩌라는건지
그래서 어쩌라는건지
삼족오m
23-04-19 09:42
한자어를 바꾸는 노력 중인 것 같은데
요즘 방송에서 과도한 영어 사용을 좀 줄이게 하면 좋겠네
이러다 우리나라 말이 사라질 지경이다
특히나 전문가란 사람들은 영어사대주의에 찌들어있음
한자어를 바꾸는 노력 중인 것 같은데 요즘 방송에서 과도한 영어 사용을 좀 줄이게 하면 좋겠네 이러다 우리나라 말이 사라질 지경이다 특히나 전문가란 사람들은 영어사대주의에 찌들어있음
새끼사자
23-04-19 12:34
어설프거나 사회적 협의가 없는 한글화에 반발심이 드는 건 어쩔 수 없긴 하지요.
어색하니까
하지만 저는 이런 것보다 무분별한 한자어 남용이 더 심각하다고 봅니다.
특히나 국어사전에도 없는 일본식 한자어들...기자들도 아무 생각없이 마구 쓰는 성료 라던가,
국어사전엔 있지만 이미 죽은 단어인데 일본어 유행이라고 앞뒤구분없이 사용하는 미미 같은
이런 건 진짜 너무 꼴 보기 싫더라구요.
어설프거나 사회적 협의가 없는 한글화에 반발심이 드는 건 어쩔 수 없긴 하지요. 어색하니까 하지만 저는 이런 것보다 무분별한 한자어 남용이 더 심각하다고 봅니다. 특히나 국어사전에도 없는 일본식 한자어들...기자들도 아무 생각없이 마구 쓰는 성료 라던가, 국어사전엔 있지만 이미 죽은 단어인데 일본어 유행이라고 앞뒤구분없이 사용하는 미미 같은 이런 건 진짜 너무 꼴 보기 싫더라구요.
하관
23-04-19 12:38
좋지만... 단어수를 줄이던지... 정말 멋진 단어를 쓰던지...
멋지지도 않으면서 능률이 떨어지면 좀 그렇잖아?
좋지만... 단어수를 줄이던지... 정말 멋진 단어를 쓰던지... 멋지지도 않으면서 능률이 떨어지면 좀 그렇잖아?
빛둥
23-04-19 13:01
독일어가 이런식으로, 기본 고유어 어휘의 명사형, 형용사형, 부사형 등을 이용해 단어를 만들어 왔다고 하더군요.
국립국어원 입장은, 우리도 그런 방식으로 하나하나 만들자는 것 같습니다.
워낙 많은 것을 바꿔야 할 일이라서 쉽지 않겠지만, 가야 할 길이긴 합니다.
독일어가 이런식으로, 기본 고유어 어휘의 명사형, 형용사형, 부사형 등을 이용해 단어를 만들어 왔다고 하더군요. 국립국어원 입장은, 우리도 그런 방식으로 하나하나 만들자는 것 같습니다. 워낙 많은 것을 바꿔야 할 일이라서 쉽지 않겠지만, 가야 할 길이긴 합니다.
전체
유머
안습
감동
동물귀욤
굴욕
패러디
스타
애니
스포츠
밀리터리
기타
Total 103,931
번호
제목
글쓴이
날짜
조회
공지
[
공지
]
비극적인 사건이나 사고,범법 자료 게시 금지
(20)
가생이
07-12
279087
공지
[
공지
]
19금을 연상케 하는 모든 자료 절대 등록불가
가생이
08-01
248037
공지
[
공지
]
유머/엽기 게시판 주의사항(2019.07.18)
(17)
가생이
01-13
255456
91187
[
기타
]
일본에서 성형육을 조심해야 하는 이유.jpg
(27)
행운두리
05-30
6331
91186
[
기타
]
춘천사람 특수기능.jpg
(9)
드슈
05-30
4891
91185
[
기타
]
유목민족의 패기.jpg
(5)
드슈
05-30
4775
91184
[
기타
]
한국인이 잘 못하는 영어 발음에 대한 팁.jpg
(7)
드슈
05-30
3771
91183
[
밀리터리
]
러시아가 우크라이나 전쟁을 차마 접지 못하는 이유.jpg
(9)
드슈
05-30
4258
91182
[
기타
]
통장을 합치자는 부부.jpg
(6)
드슈
05-30
4342
91181
[
유머
]
병원에서 친해진 짜장수저 동생.jpg
(7)
드슈
05-30
3998
91180
[
유머
]
토이스토리를 본 후 조카의 반응.jpg
(5)
드슈
05-30
3590
91179
[
유머
]
아빠는 결혼식 복장이 왜 이래?.jpg
(5)
드슈
05-30
3761
91178
[
유머
]
도경완이 장윤정을 사로잡은 비결.jpg
(12)
존재의온도
05-30
3675
91177
[
안습
]
미국 회사가 나이 많은 직원 해고 시키는 방법.jp
(6)
드슈
05-30
5293
91176
[
유머
]
서서 타는 롤러코스터.mp4
(13)
격운
05-30
5341
91175
[
유머
]
인어공주 일본 화제의 트윗
(15)
격운
05-30
7135
91174
[
유머
]
통수만 세번치는 핀란드 수육덮밥
(14)
격운
05-30
6377
91173
[
유머
]
절대 주작일리가 없는 국뽕.jpg
(11)
격운
05-30
6844
91172
[
유머
]
디아블로 타이틀에 붙어있는 숫자의 의미
(8)
격운
05-30
4119
91171
[
유머
]
198cm, 135kg 남자가 밤거리 걷다가 생긴 일...jpg
(11)
격운
05-30
6494
91170
[
안습
]
울릉도 스마트 워치 근황.jpg
(10)
격운
05-30
5713
91169
[
유머
]
주먹왕 랄프 속 인어공주.gif
(12)
격운
05-30
4958
91168
[
안습
]
칸 영화제에 나온 섬뜩한 일본영화
(12)
격운
05-30
5312
91167
[
유머
]
신데렐라는 어려서 부모님을 잃고요 계모와...
(4)
격운
05-30
3447
91166
[
유머
]
최악의 던전.JPG
(13)
격운
05-30
4095
91165
[
동물귀욤
]
행복한 휴식시간을 보내고 있는 고양이
(6)
격운
05-30
2724
◀
<
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
>
▶
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
and
or
Copyright
운영원칙
|
이용약관
|
개인정보취급방침
|
이메일주소수집거부
|
광고 및 제휴문의
|
번역기자 신청
가생이닷컴의 모든 번역물을 어떠한 형태로든
2차 가공,편집하여 사용할수 없으며,
절대 허용하지 않습니다.
Copyright © 2010~2024 gasengi.com. All rights Reserved.