저도 이거 참 어이 없었는데 국립국어원에서 닭볶음탕이라고 해버리니 갑자기 여기저기 요리프로에서 닭도리탕 만들 때 먼저 양념에 버무린 닭을 볶은 다음에 물을 붓는 요리법을 하기 시작했음. 전국민이 해먹어본 닭도리탕인데 전혀 아닌 요리법을 억지로 닭볶음탕 이름에 맞춰서 요리 하는 걸 누구도 관심 주지 않았던 기억이 남.
도리다, 도려내다, 돌리다, 도리도리, 윗도리, 아랫도리 등 많은 한국어가 있지만
국립 국어원은 이를 다 무시하고 도리는 일본어 새라고 지칭해 닭도리탕을 닭새탕으로만 여기고 있죠.
짜장면을 자장면으로 불러야 한다는 말처럼 정말 우스운일일고 그래서 국립국어원을 지지해 줄 수가 없습니다.