한국팬미팅
2013-06-16 13:31:04
테마 : KARA
6/15に韓国のファンミーティングが開催されました。
これはファンミ会場の祥明大学イェダンホールの当日の様子です。
6/15에 한국팬미팅이 개최되었습니다.
이것은 팬미팅 회장인 상명대 예당홀 당일 모습입니다.
現場の雰囲気がツイッター等で伝えられています。
皆さんにもお伝えしたいと思いましたので、ほんの一部ですが紹介したいと思います。
会場の外には米花輪が並んでいます。
これはKARA本人たちの米花輪です。
현장 분위기가 트위터등으로 전해지고 있었습니다.
(일본팬)여러분에게도 (분위기를)전하고 싶기에, 아주 일부입니다만 소개하려 합니다.
회장밖에서는 쌀화환이 줄지어 서있었습니다.
이것은 KARA 스스로가 준비한 쌀화환입니다.
それぞれにKAMILIAに対するメッセージが添えられています。
각각마다 KAMILIA에게 (보내는) 메시지가 곁들여져 있습니다.
ジヨン:私がおばあちゃんになるまで応援してね
ニコル:私の愛を受け止めてピョンピョン♥♥
지영 : 내가 할머니가 될 때까지 응원해주세요
니콜 : 내 사랑을 받아요 뿅뿅 ♥ ♥
ギュリ:米花輪をもらうのは初めてでしょ!
スンヨン:私はKARAのハン・スンヨンです。 来てくれましたか?
ハラ:キスシーンはお仕事、お仕事は単にお仕事、
규리 : 쌀화환을 받는 것은 처음이죠!
승연 : 나는 KARA의 한승연입니다. 와주셨나요?
하라 : 키스씬은 일, 일은 단지 일일뿐,
そしてこれは、ファンミ前にKARAメンバーの呟きです。
그리고 이것은 팬미팅 전에 KARA 멤버의 트윗입니다.
ジヨンさんのツイートです
지영의 트윗입니다
6/15 14:42
이따보긩
後で会いましょう
(*일본어를 진하게 한 이유는 한글부분을 역번역하신듯해서~ )
ニコルさんのツイートです
니콜의 트윗입니다
6/15 16:08
이게 무슨일이야~~ 이렇게 좋은 날엔ㅎ준비돼셧나요 카밀리아 여러분 ?! 출동 !!!
何が起こっているの~~こんな良い日に(笑)KAMIRIA準備はいい?
二人とも夏っぽい服装が爽やかですね!
두사람(여기선 니콜,하라)모두 여름같은 복장이 시원하네요!
そしてファンミーティングが開始されました。
観客席はこんな感じです。
ファンミの様子です~
그리고 팬미팅이 시작되었습니다.
관객석은 이런 느낌입니다.
팬미팅의 모습입니다 ~
(*공연장 사진은 요청이 있어 삭제했습니다~ 양해해주세요~)
スンヨンさんはチャン・オクチョンの撮影を抜けて来たようで、
「韓服で来ようかと思った」なんて冗談を言っていたようです。
승연이는 장옥정 촬영을 하다가 온 것 같고,
"한복으로 올까 생각했다"라고 농담한 것 같습니다.
そして、ファンミはKARAメンバーの表彰から始まったようです
그리고 팬미팅은 KARA멤버의 표창으로 시작되었던거 같습니다
最初は 브루마블상 (ブルーマーブル賞)がハラさんに授与されました。
江南地区のチョンダムドン(清潭洞)にハラさんが購入した住宅に対する賞のようです。
ブルーマーブルは韓国のボードゲームでモノポリーや日本の人生ゲームのようなものです。
처음 브루마블상 (부루마블 상)은 하라에게 수여되었습니다.
강남의 청담동 (청담동)에 하라가 구입한 주택에 대한 상인듯 합니다.
블루마블은 한국의 보드게임으로 모노폴리나 일본의 인생게임과 같은 것입니다.
ちょっと洒落ていますね(´∀`)
賞品もブルーマーブルだったようです。
KARAの中ではジヨンさんがこのゲームをやったことがあるということでした。
조금 개그스러웠던게( '∀`)
상품도 부루마블이었던거 같네요
KARA중에서는 지영이가 이 게임을 해본 적이 있다고 말했습니다.
次は폭풍성장상(嵐の成長賞)です。
観客席から「カン・ジヨン」コールが始まりますが、受賞者はニコルさんでした。
ニコルさんの韓国語が大変成長したという意味の賞のようです。
日本語の成長ならジヨンさんがダントツですけどね(笑)
다음은 폭풍성장상 (폭풍성장상)입니다.
관객석에서 "강지영" 콜이 시작되었지만 수상자는 니콜이었습니다.
니콜의 한국어가 크게 성장했다는 의미의 상 같습니다.
일본어의 성장이라면 지영이가 단연이겠지만요 (웃음)
ギュリさんから「私たちも知らない単語を使うの」なんて褒められると、
ニコルさん少しはにかんだ様で、その姿が可愛かったようですよ~
観客も参加してのことわざジェスチャーゲームが行われて、
参加者はK-SWISSのスニーカーと写真撮影のプレゼントをもらったようです。
규리씨로부터 "우리도 모르는 단어를 쓰던데"라고 칭찬을 받으면,
니콜이가 조금 수줍어 하는듯한 그 모습이 귀여웠던 것 같아요 ~
관객도 참가해서 속담 제스처 게임을 했고,
참가자들은 K-SWISS 운동화와 사진촬영이라는 선물을 받은 것 같습니다.
受賞者のニコルさんは、ハングルの教育ポスターを賞品としてもらいました。 (笑)
恐らくこんな感じのものだと思います~
수상자 니콜씨는 한글 교육 포스터를 상품으로 받았습니다. (웃음)
아마도 이런 느낌의 포스터라고 생각합니다 ~
ニコルさん「これ、私たちの寮にも以前貼ってあった~」
とのことです(笑)
니콜 "이거, 우리 기숙사에도 이전에 붙어 있었지 ~"
라고 했습니다 (웃음)
そして지못미상 (ジモッミ賞)はスンヨンさんが受賞しました。
ジモッミの意味はよく分かりませんが、綺麗なセルカに対する賞のようです。
ギュリさんは「それはスンヨンとニコルの同時受賞でしょう?」と言いましたが、受賞はスンヨンさんだけでした。
ギュリさんの言いたいこともよく分かりますね~うんうん・・・
그리고 지못미상 (지못미상)는 승연씨가 수상했습니다.
지못미의 의미는 잘 모르겠습니다 만, 예쁜 셀카 대한 포상 같습니다.
규리씨는 "그것은 승연과 니콜의 동시 수상이겠죠?"라고 말했습니다만, 수상은 승연만이었습니다.
규리가 말하고 싶은 거 잘 알고 있지요 ~ 응응 · · ·
(*지못미= 지켜주지 못해서 미안합니다 의 줄임말입니다 ^^ 예쁜 셀카가 아니고 못난 셀카상이죠)
ハラさんが「スンヨンはいつも正面から撮影する」と指摘し、
KARAメンバーがそれぞれのセルカ撮影ポーズを披露して会場は大いに盛り上がったようです。
スンヨンさんは、チャン・オクチョンの名セリフ「網にかかった魚の様ね」を披露し、観客は即死状態だったようです(笑)
そして最後にスンヨンさんは斜め45度から撮影したセルカをUPすることを誓いました~
これは正面から撮影した典型的な例です(笑)
하라가 "승연은 항상 정면 촬영을 한다"고 지적하고, KARA 멤버가 각각의 셀카 촬영 포즈를 선보이자 회장은 성황.
승연이는 장옥정의 명대사 "그물에 걸린 물고기네" 를 선보였고 관객은 즉사상태였던 것 같습니다 (웃음)
그리고 마지막에 승연이는 45도 각도에서 찍은 셀카를 UP할 것을 약속했습니다 ~
이게 정면에서 찍은 전형적인 예입니다 (웃음)
쾌남상(クェナム賞)は、ネイルショップパリスでハンサムだからという理由でギュリさんが受賞です。
「いつまで、称賛してもらえるのか?(笑)」と感謝の挨拶をしました。
쾌남상 (쾌남상)는 네일숍 파리스에서 핸섬하다는 이유로 규리가 수상했습니다.
"언제까지 (잘생겼다고)칭찬 받을 것인지? (웃음)"라며 감사의 인사를 했습니다.
MCの方がギュリさんに、「もし、男に生まれたらKARAメンバーの誰とつきあうか?」という質問をしました。
う~んいい質問です~(^ε^)♪
MC가 규리에게, "만약 남자가 태어나면 KARA 멤버의 누구와 교제할까?"라는 질문을 했습니다.
오호 좋은 질문입니다 ~ (^ ε ^) ♪
ギュリさんは「私が男だったら4人のメンバー全員とつきあう」としながらも、
最初にジヨンとつきあい、その後ハラと付き合うがハラの財産が負担になり別れる(笑)
ニコルと付き合えば女性らしくて料理も上手なので良いけれども、ニコルの運動中毒で別れる(笑)
※スンヨンさんのくだりは不明・・・スミマセン・・・
규리는 "내가 남자라면 4명의 멤버 전원과 사귀는데"
우선은 지영이와 사귀고, 그후에 하라랑 교제합니다만 하라의 재산이 부담되어서 이별 (웃음)
니콜과 교제하면 여성스럽고 요리도 능숙해서 좋지만, 니콜의 운동중독때문에 이별 (웃음)
※승연이 얘기는 있는지 모르겠네요 · · · 죄송합니다 · · ·
ギュリさんは電気カミソリを賞品としてもらったようです。
だって男前ですからね(笑)
규리씨는 면도기를 경품으로 받은 것 같습니다.
왜냐하면 미남니까요 (웃음)
最後にジヨンさんが 사이영 상(サイヤング賞)を受賞しました。
これはミュージックドラゴンでタカトシと的あてする時に、3つのボールを一度に投げた豪快さに贈られた賞です。
마지막으로 지영이가 사이영상 (사이영상 )을 수상했습니다.
이것은 뮤직드래곤에서 타카토시와 맞추기할 때, 3개의 공을 한번에 던졌던 호쾌함으로 주어진 상입니다.
サイヤング賞は野球の好きな人なら分かるかも知れませんが、メジャーリーグで最も活躍したピッチャーに贈られる賞です(笑)
ジヨンさんが3球を一度にお投げた理由は「ハラさんが一度になげろと言った・・・」とのことです。
いたずらっぽいハラさんの様子が思い浮かびます(笑)
사이영상은 야구를 좋아하는 사람이라면 아시겠지만, 메이저리그에서 가장 활약한 투수에게 주어지는 상입니다 (웃음)
지영이가 공 3개를 한꺼번에 던진 이유는 "하라가 한꺼번에 던져버려~라고해서 · · ·"라는 것입니다.
장난스런 하라의 모습이 떠오르네요 (웃음)
そして、ファンミの会場で的あてを再現したようです。
ハラさんとジヨンさんが挑戦してハラさんの方が得点が高かったようです。
使ったボールはサインして会場に投げ入れました。
そしてジヨンさんは、犬遊び用のボールを賞品にもらいました。
그리고 팬미팅 장소에서 맞추기를 재현한 것 같습니다.
하라와 지영이가 도전했는데 하라의 점수가 높았던 것 같네요.
사용했던 공은 사인해서 회장에 던져 주었답니다.
그리고 지영이는 개놀이용 공을 상품으로 받았습니다.
その後韓国のカムバックが近いことを報告してトークタイムは終了しました。
ここまでで約1時間が経過したようです・・・
그후 한국의 컴백이 가까워짐을 보고하고 토크타임은 종료되었습니다.
여기까지 약 1시간이 경과한 것 같습니다 · · ·
トークの次はLIVEです。
토크 다음은 LIVE입니다.
1.STEP
2.HONEY
3.こっそりと こっそりとこの曲は「皆さんが聴きたい曲ですよ」と言ってから歌いました。
3. 몰래몰래 이 곡은 "여러분이 듣고 싶어한 곡이에요"라고 말하고서 불렀습니다.
4.Dear Kamilia(今贈りたいありがとう)
4.Dear Kamilia (지금주고 싶은 감사)
LIVE中のKARAのファンサービスは凄かったようです。
観客席まできてハイタッチしたり、マイクを観客に向けて一緒に歌ったり・・・
うわぁ~凄い! 羨ましい!
4曲目はKARAもファンも目頭が熱くなったのではないでしょうか・・・
LIVE중간 KARA의 팬서비스는 굉장했던 것 같습니다.
관객석까지 와서 하이터치하거나 마이크를 관객에 권해서 함께 노래하거나 · · ·
우와 ~ 굉장하다! 부럽구나!
4번째 곡은 KARA도 팬들도 눈시울이 뜨거워지지 않았을까요 · · ·
アンコールの声に促されて最後の一曲は私も大好きな曲でした。
앵콜~ 소리에 고무된 마지막 한곡은 나도 좋아하는 곡이었습니다.
5.Pretty Girl
LIVE終了後KARAは挨拶をして掃けたようです。
断片的にまとめましたが、ファンミの様子が伝わりましたでしょうか?
LIVE 종료후 KARA는 인사를 하고 사라진 것 같습니다.
단편적으로 정리했는데 팬미팅의 모습이 전해지고 있는지요?
そしてファンミ終了後、ファンとの約束をスンヨンさんは守ります。
그리고 팬미팅이 끝난 후, 팬들과의 약속을 승연이는 지켰습니다.
(*45도 샷)
6/15 20:13
잉 약속은 약속이니 ㅜ 모두가 최고라는 사십오도는 나랑은 아닌가봉가.
다들 조심히 들어갔어요?우리 이번 여름 신나게 놀아요!
ああ、約束は約束だもんね ㅜみんなが良いという45度の角度を私はいいと思わないんだけど・・・
みんな家に帰りましたか?さあ今年の夏を楽しみましょう!
6/15 20:13
빠빠잉~
バイバイ~
ジヨンさんのツイートです。
지영이의 트윗입니다.
6/15 19:20
여러분 안녕~
みなさん またね~
ハラさんのツイートです。
하라의 트윗입니다.
6/15 19:44
집와서 곰돌이품에 누워 무한도전 보는중 재밋땅~~ 여러분 오늘 즐거웠어용 ><
家に着いてテディーベアーにハグされて、無限挑戦を観ています、おもしろい~ ><
ニコルさんのツイートです。
니콜의 트윗입니다.
6/15 18:25
I've got my eyes on you ㅎㅎ카밀리아 여러분 조심히 들어가세요 ^^
あなたを見ているよ(笑)KAMILIAの皆さん気を付けてね~ ^^
横浜のファンミは韓国ほどのアットホームさは無いでしょうが、
それでもKARAとKAMILIAに会えると思うと、今から胸躍りますね・・・
요코하마 팬미팅은 한국만큼의 고향은 아니겠지만,
그래도 KARA와 KAMILIA 만날 수 있다고 생각하면 지금부터 가슴 뛰네요 · · ·
最後に余談ですが、これはファンミ終了後に行われたオフ会の様子です。
KARABOARD、KARAちゃんず、EVERKARAなどファンの団体が合同でやっています。
마지막으로 여담입니다만, 이것은 팬미팅 종료 후에 열린 오프라인 파티의 모습입니다.
KARABOARD, KARA짱스, EVERKARA 등 팬단체가 합동으로 하고 있었습니다.
東京ドームの公演後にKARAちゃんずのオフ会に参加させてもらいましたが、
KAMILIA同志は所属する団体や国籍が違ってもすぐ打ち解けますね!
こういうの、本当に楽しいんですよね~
(저도) 도쿄돔 공연 후 KARA짱즈의 오프라인 파티에 참가하긴 했었습니다만,
KAMILIA 동지는 소속단체와 국적이 달라도 바로 친해지네요!
이런게, 정말 재미나는 일이지요 ~
(*왜 카라보드...현수막이...떨어질랑말랑..)
もっと余談ですが、メインロゴコールで登場したメインロゴさんは「腸炎で踊れない」としながらも、
Bye Bye Happy Daysを踊ったようですそしてアンコールに応えて、伝家の宝刀Pandoraを踊ったようです~(笑)
さっすが~ヘ(゚∀゚*)ノ
좀더 말하자면, 메인로고 콜로 등장한 메인로고씨는 "장염으로 춤출 수 없다"고 하면서도
Bye Bye Happy Days을 춘 것 같습니다. 그리고 앵콜에 응해, 전가의 보도인 Pandora를 춘 것 같아요 ~ (웃음)
역시나~ヘ(゚∀゚*)ノ
PS.
한국팬들한테도 일본팬들한테도 나름 정리하기 좋은 글이라 번역해봤습니다.
뭔가 깔끔히 정리되는 느낌이라 좋네요
arisan님 감사합니다.
==========================================