해외반응
HOME > 해외반응 > 회원번역 참여
[JP] 한국 대사에게 "무례"발언 ... 고노 타로 외무 장관
등록일 : 19-08-01 10:33  (조회 : 16,049) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

오늘 8. 1일 현대 비지니스의 야후 뉴스에 올라온 기사 입니다.
고노의 행동은 아베측의 의원도 좋지않게 생각하는 모양새 입니다. 
흥미있을것 같아 3페이지 가량 번역해 보았습니다.
*() 안은 의역입니다.

캡처.JPG

원본 - https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190801-00066201-gendaibiz-pol&p=1

(기사중 아래)
한국 대사에게 "무례!"라고 발언

최근의 사례를 들면, 참의원 선거 중 7 월 19 일 오전 고노는 주일 한국 대사 ·南官杓(남관표)를 외무성에 호출해
한국이 한일 청구권 협정에 근거한 "중재위원회 "설치에 불응 한 것에 대해 엄중히 항의했다. 

다음 남대사가 "한일 기업이 자금을 각출하여 전 징용공 구제를위한 재단을 설립하는 방안" 등을 설명한 후 
한국 측 통역이 "이 방법을 기초로 더 나은 해결책을 ......" 이라고 하자 

갑자기 "잠깐 만요"고 인터럽트해 다음과 같이 말했다. 
"한국측의 제안이 국제법 위반 상태를 시정하는 것이 아님은 이전에 전하고 있습니다. 
그것을 모르는 척하고 다시 제안하는 것은 매우 무례하고 있습니다." 

이 무례라는 표현은 외무성의 응답 요령없이 고노가 순간에 발언 한 것이었다. 
이에 아베 측근이 불쾌감을 드러낸 것이 처음의 발언이다.
(생략...)

[이 기사의 댓글]

iua***** 
지금까지의 애매한 대응의 외상에 대해서 카와노씨는 의연(하게) 계속 하고 있다.
무례한 상대에게 무례하다는 것이 뭐가 나쁜가요?
정권 내에 한국 간첩이 있는(많은) 것은 유명한 일.

ta_*****
그의 나라를 배려하는 세력이 점점 더 암약(험악)해지기 시작한 것 같다.

umh*****
이 내용이 틀렸을 경우, 어느나라와(나) 마찬가지로 잘못을 정정하지 않을까요?

キキ
시민으로서 의견입니다만, 고노 외상의 발언은 훌륭했다고 생각합니다.
외교에서 공개적으로 일본을 바보취급했던 인간에게 무례하다고 말해주어서 기뻣습니다.

yos*****
결코 실례가 되지 않습니다.
그의 표현을 크게 평가하고 있어요.
이와야씨같은, 구태의연한 정권내부가 이상합니다.

まさ
정권 내에 적이 있군요.

aki*****
지금의 정권에서 큰 밑받침을 받고 있는 것은 틀림없이 카와노씨와 세코우씨.
이 두 사람의 존재가 없다면 지금 아베 정권의 지지율은 없군요.
당내에서 불만을 가진 분이 있다면 딱 부러진 이름을 내놓고 의견을 개진했으면 합니다.

Exe*****
지금도 키시다가 외상이었다면 생각하니 기분이 좋아...


sin*****
사실 무례하다고 하기 이전에 한국의 태도는 핥아먹고 있어서 그래.
한 개인의 의견으로서 말하면 의연한 대응으로 확실히 발언해 주는 것은 호감을 가질 수 있다.
그 동안 어른들의 대응이라는 허울좋은 소리만 들었던 것도 한국을 이 지경으로 만들었던 한 원인이므로 
앞으로도 고노외상에게는 이런 대응을 관철했으면 한다.

gsx*****
아무 문제없다고 생각해.

그가 격앙된 이유는 일,한간의 미공개 협상 내용을 언론 앞에서 이야기했기 때문이 아닌가?
대사가 말한 내용은 뉴스로 누락됐지만 앞으로 이야기가 나왔을지 모른다. 줄줄 새는 나라니까 당황했을 거야.

sus*****
고노씨를 지지합니다.
한국을 쓸데없이 자극하지 않도록 세심한 주의를 기울인다니, 무슨 뜻인지 모르겠습니다.
일본의 정당성을 주장하며 일본의 분노를 전달하는데 상대방을 헤아릴 필요가 있을까요?
전후 이런 자세가 한국을 돋보이게 한 것은 아닐까요?
아베 측근의 발언이라면 대단히 유감입니다.

sayat***12
많은 국민이 갖는 마음이란
정반대 기사네요.
적어도 吉田(아베측의원)씨 보다는
고노 다로 외상을 지지합니다.
아베씨 다음은
코노씨나 세경씨로 부탁드리고 싶다(을)
정도야.
세코상은 다음 중의원 선거에서 대체하여
안되면 안되는데...

rbh*****
현대야.(현재,지금)

어디까지 신용할 수 있을까.

지금까지의 정부의 스탠스나, 요인의 발언에 비추어 다소의 차이는 있었다고 해도, 고노 외상이 내부에서 불흥을 사고 있는 것 같지는 않습니다만.
고노 외상을 끌어내리게 한 현 정권은 여론이 지지하는 고노 외상을 적으로 삼는 민중의 적으로 유도하고 있는 기사로 보입니다.
원래 고노 외상의 무례한 발언 전후는 지극히 냉정하고, 예정 조화로 보였습니다.

mog*****
무례 < 이해하기 쉬워서 좋다.

ima*****
이 발언의 뭐가(어디가) 나쁜 걸까요?
그간의 외상이 너무 심하지 않았던가?이 발언이야말로 일본인 다수의 민의(생각이)라고 생각합니다.

xqc*****
이와야와 비교해도 틀리지 않다. 고노부와 비교해도 틀리지 않다. 이것으로 충분하죠? 지금까지의 패턴 무너뜨리고 있어.

evh*****
당연한 판단인데요?

zoo*****
아베 측근
총리 측근 중에 한국보다 더 많은 인간이 있나요?
이름을 지어주셨으면 좋겠어요.
고노대신을 지지합니다.

kii*****
다음의 개각으로 카와노씨가 외상을 계속할 것인가로 이 기사의 신빙성을 알 수 있군요, 타자키씨.


the*****
이 기본 자세는 카와노의 언동과 일견, 일치하고 있는 것처럼 보인다.그러나 관저는 한일 양국 국민의 감정이 고조되지 않도록 세심한 주의를 기울이고 있다.
(이 기사의 일부분)
↑↑↑
나는 Kimchee(김치)에 대해서, "옛날 이야기로 눈물 떨어뜨려 or 저자세의 간원 외교"가 통용된다고 생각하고 있는 톤틴칸(의미불명)한 카와노를 싫어한다.
그러나 '무례다'라는 말도 타이밍도 전혀 문제가 아니라고 생각한다.

그동안 정치인과 외무성이 Kimchee인의 국민 감정을 지나치게 걱정함 결과 Kimchee정부가 그것을 역 이용(해)에게 반일 감정을 선동했고 그것을 외교의 지렛대로 삼는 
악순환의 사이클이 정착한 것이다.
따라서 Kimchee인의 여론에 이끌리니까 더욱 더 Kimchee 정부는 여론을 부추기는 것이다.
이 악순환을 끊다(끊는데)
뭐가 나쁘냐?

chu*****
무례한 나라에 무례하다고 말하는 대신은 멋지다.

mar*****
이 기사는 유도 기사군...

evq*****
측근 중 한 명이 누구지?

mak*****
할 말을 확실히 한다고 하는 것은
지금까지의 정치가가 할 수 없었던 일로
글쎄, 훌륭한 일이라고 생각하는 사람이 압도적으로 많다고 생각하는데요?
그런데 수상한 기사네.

ハナカラウドン
저 일격은 저렸어요.(지렸어요? )그쪽도 문제의 심각성을 깨닫는 계기가 되어 다행이 아닐까요?


pir*****
전혀 문제없다.

말 안 하는 국회의원보다 의연한 외무상에 오히려 호감이 간다.
이 기사 자체에 악의를 느끼다.

ash***** 
문제 없을 것 같은데요. 애매한 사람보다 좋다.
일본에서는 확실히 말하는 사람은 얻어맞은 경향이 있다. 이것은 상대방에게 틈을 주는 것과 같은 것으로
될 수도 있다.
방위상도 포함해 대외적으로, 말이 가능한 사람이 좋다.그래서 오노데라씨도, 복귀를 원하시는건 아닌지!

Hedo
정권내의 빗나간 발언이나 이 기사의 무지일 것이다.
외교는 전쟁 없는 전쟁이니 할 말은 한다.지금까지 친해졌네 하고 차를 탁하면(안심하면) 상대에게 오해나 틈을 주게 된다.
미국도 많이 비슷한 일을 해왔는데 왜 일본이 하면 안 되는가?도둑이 오면 쫓아가는 건 당연하잖아?
덧붙여서 외무성도 그다지 믿을 수 없다.그들은 성내(자국내) 보신다툼을 우선하니 대신이 아무것도 하지 않는 게 좋다.

とかくに人の世は住みにくい
무례하다는 발언으로 아베 정권의 진심을 느꼈는데 정권에서 비판이 있다니 안타깝고 한국에 대한 향후 대응에도 불안이 남네요.
향후 아베 정권의 한국 움직임 여하에 따라서는 지지율이 와해될지도 모르겠네요.

이 후 수 많은 댓글이 달렸으나 반응은 비슷합니다.

*역번역 조심*


















번역회원:아수다라
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 아수다라

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.