해외반응
HOME > 해외반응 > 회원번역 참여
[2ch] 드라마 풀하우스 조금 번역해봄.
등록일 : 11-05-30 21:29  (조회 : 7,375) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트


1 :奥さまは名無しさん:2010/10/11(月) 03:17:36 ID:SGQzOb6c
亡くなった両親が遺した家「フルハウス」に住むジウン(ソン・ヘギョ)。
彼女は友人に騙され、海外旅行へ行っている間に勝手に家を売り払われてしまう。
しかもフルハウスの新たな住人となったのは、飛行機で隣に座った男だった。
なんと彼は、アジアで最も人気の映画俳優ヨンジェ(ピ)。
何とか家を取り戻したいジウン(ソン・ヘギョ)は、
私のおっぱいにフルハウスしてとヨンジェ(ピ)に交渉を持ちかけるが…。

毎週木曜 午前11:30~12:25
ttp://www.tv-tokyo.co.jp/fullhouse/

 

2 :奥さまは名無しさん:2010/10/11(月) 19:28:15 ID:9LD0Xp2Y
アニキって呼ばれてる人の吹き替え声優が
イイ声すぎる.。゚+.(・∀・)゚+.゚カコイイ!!
確実にどっかで聞いたことある声なんだけど


1.
  돌아가신 부모님이 재산으로 남겨둔 집 [풀하우스]에서 지운(송혜교)
  그녀는 친구의 배신으로 해외여행한 사이 그녀의 친구가 제멋대로 집을 팔아버렸다
  또, 풀하우스의 새로운 주인이 된 사람은 비행기 옆자리에 탄사람이였다.
  그남자는 아시아 최고의 인기 영화배우 용재
  어떻게든 집을 돌려받기 원하는 지운(혜교)은..
 

2.
  형이라고 불려지는 사람의 더빙목소리가 너무 좋아. 멋있어
  확실히 어디에서 들어본 목소리인데...

3.
  아까 스파카에서 봤는데 송혜교 귀여웠어!

4.
  재미있다고 해서 봤는데,
  첫회에서 느낀점은 친구커플 최악이지 않아!?완전 범죄지?

13.
  풀하우스는 미국 드라마다!(ㅡㅡ;;)

22.
  첫회본 저번주, 좀 예전느낌을 받았지만, 이번주 보고 역시 재미있구나라고
  생각한 전 2번째 봄. 다른 사이트에서 이드라마 추천하지 않았으면 첫회 보고
  안 봤을꺼야. 고마워~~

25.
  확실히 일본의 90년대후반의 드라마 분위기라고 생각했어 하지만 드라마 속도 좋아

  서 보기 편하네. 다음회가 기대대

36.
  정말로 기분나쁜 반나체였어.(!?드라마에 있었나요?)
  오늘(3화)에서 혜교과 에스테에서 만났을때 그 옷은 뭐야?
  저 옷으로 바깥에 걸어다녔단거야?

50.
  비의 아버지는 좋은 아버지네.
  지운의 친구들 너무 뻔뻔해서 싫다.

57.
  혜교은 큰가슴이라고 들었는데
  여자라도 가슴에 눈이 가는데
  남자는 내심 전부 질질 짜는거 아냐

71.
  혜교 귀여워~
  좀 통통한거 같지만, 이게 너무 좋아.

77.
  드디어 내일?
  1주일 기달릴수 없어
  매일 방송해줬으면 해

90.
  친구로 나오는 2명 정말로 싫다.
  어떻게든 된다는 식의 성격 참을수 없어
  그리고 헤헤 웃기나 하고
  배에 아기가 있으니 남자는 열심히 일해~
  이녀석들 나오면 빨리 감기해버리고 싶어져....

91.
  지운도 너무 사람이 좋아.
  적금도 도둑맞아 살림살이과 집도 팔아버리고
  멋대로 카드 만들어서 사용했지?
  정말로 악마야 그 두사람...(어딜가도 욕먹는 두사람 ^^?)
  하는 행동은 위대한 유산의 계모보다도 더 심한거 같아.
  태어날 아기의 미래가 걱정이야.


 더 하고 싶은데 시간 관계상...그리고 반나체 이야기가 많이 나오던데..
 드라마중에 반나체 나옴!???? ㅡ,.ㅡ;;






출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 용식이

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.