Россия - священная наша держава, [라씨야 - 스비쉔나야 나샤 지르좌바] (러시아는 우리의 거룩한 힘이다) Россия - любимая наша страна. [라씨야 - 류비마야 나샤 스뜨라나] (러시아는 우리가 사랑하는 나라이다) Могучая воля, великая слава - [마구차야 볼랴, 벨리까야 슬라바] (의지의 힘, 위대한 영광) Твое достоянье на все времена [뜨바요 다스따야니예 나 프쎼 브례몌나] (그대는 언제나 가치가 있네)
<후렴>
Славься, Отечество наше свободное, [슬라비샤, 오톄체스드바 나쉐 스바보드너예] (자유로운 조국에게 영광을) Братских народов союз вековой, [브라뜨스끼흐 나로다프 싸유즈 볘꼬보이] (오래된 동맹 속에서 형제같은 인민으로부터) Предками данная мудрость народная! [쁘레드까미 단나야 무드로스찌 나로드나야] (사람들의 지혜는 조상이 주었도다) Славься, страна! Мы гордимся тобой! [슬라비쌰, 스뜨라나! 므이 가르짐샤 따보이] (나라에 영광을! 우리는 자랑스럽다)
<2절>
От южных морей до полярного края [아뜨 유즈느이흐 마례이 다 빨랴르나바 끄라야] (우리의 숲과 들은) Раскинулись наши леса и поля. [라스끼눌리씨 나쉬 리싸 이 빨랴] (남해에서 북극 땅까지 퍼져있네) Одна ты на свете! Одна ты такая - [아드나 뜨이 나 스볘쩨! 아드나 뜨이 따까야] (그대는 세상에 홀로 있도다. 그대는 하나뿐이다!) Хранимая Богом родная земля! [흐라니마야 보검 라드나야 지믈랴] (하느님이 보우하시네, 우리 조국 땅을)
<후렴>
Славься, Отечество наше свободное, [슬라비샤, 오톄체스드바 나쉐 스바보드너예] (자유로운 조국에게 영광을) Братских народов союз вековой, [브라뜨스끼흐 나로다프 싸유즈 볘꼬보이] (오래된 동맹 속에서 형제같은 인민으로부터) Предками данная мудрость народная! [쁘레드까미 단나야 무드로스찌 나로드나야] (사람들의 지혜는 조상이 주었도다) Славься, страна! Мы гордимся тобой! [슬라비쌰, 스뜨라나! 므이 가르짐샤 따보이] (나라에 영광을! 우리는 자랑스럽다)
<3절>
Широкий простор для мечты и для жизни [쉬로끼 쁘로스또르 들랴 미치뜨이 이 들랴 쥐즈니] (꿈과 삶을 위해 펼쳐진 광활한 자유) Грядущие нам открывают года. [그랴두쉬예 남 아뜨끄릐바유뜨 고다] (우리에게 열린 미래의 나날들) Нам силу дает наша верность Отчизне. [남 실루 다욧 나샤 베르노스찌 아뜨치즈녜] (우리의 믿음이 나라와 우리에게 힘을 준다) Так было, так есть и так будет всегда! [딱 브일러, 딱 예스찌 이 딱 부젯 프씨그다] (과거에 그랬고 현재도 그러하며 항상 그러할 것이다)
<후렴>
Славься, Отечество наше свободное, [슬라비샤, 오톄체스드바 나쉐 스바보드너예] (자유로운 조국에게 영광을) Братских народов союз вековой, [브라뜨스끼흐 나로다프 싸유즈 볘꼬보이] (오래된 동맹 속에서 형제같은 인민으로부터) Предками данная мудрость народная! [쁘레드까미 단나야 무드로스찌 나로드나야] (사람들의 지혜는 조상이 주었도다) Славься, страна! Мы гордимся тобой! [슬라비쌰, 스뜨라나! 므이 가르짐샤 따보이] (나라에 영광을! 우리는 자랑스럽다)
|