해외반응
HOME > 해외반응 > Etn.연예/영화 해외반응
[FR] 또 다른 프랑스 케이팝 취재! Le petit journal 반응
등록일 : 12-02-16 05:24  (조회 : 21,058) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

저번에 소녀시대 방송 기억하시죠?
그건 Le grand journal 이고 1,2부로 나눠져 있는데
딱 그 사이에 하는 Le petit journal 입니다..
비판하거나 비꼬는건 여전하지만 좀 덜 지루하고 유머러스 하게 풀어서 아주 인기가 높은 방송 이랍니다.

역시 보시면 알겠지만 왜! 일본어 버젼을 내보내는지......정말 짜증나네요.프랑스 팬들도 같은 생각입니다.
제가 보기엔 저 MC 가 일본빠인듯...자기 방송 회사라고 해야할라나..
(방송 시스템이 좀 달라서..저사람이 자기 방송의 저작권을 가지고 있는거 같더라구요..)
그걸 "bangumi"라 지은걸 보면..(저도 어디 잡지에서 읽은거라..) 확실히 감이 오시죠?

어떻게 보면 아시아에 관심이 많은건 사실인데..
그래서 그런지 평소보단 특히 다른 방송들에 비해 비꼬음이 없었다고 느꼈네요..
Canal + 방송 자체가 원래 유료 방송이고 거의 수익성을 바라는 회사 개념이라
역시 케이팝에 대해 말하지 않을수 없었다고 보이네요. 인기를 무시못한다는거죠.

참고로 1:14에 나오시는분은 Jack Lang 이라고 전 문화부 장관입니다.
(공연장에서 봤는데 "엇 누구지..어디서 많이 봤는데...." 이랬는데 이 분이였음....;;)







하하하하 canal + 완전 웃기다..대놓고 놀리기는 해도 나도 웃어버렸다 =)
그 C a vous (전에 프랑스 5 채널에서 케이팝에 대해 말한 방송)인지 나온인간들 하나씩 죽이고 싶었던 프로보단 100배는 낫다.!!
Mgoyaghi


완전 웃기다...좀 유치한데 그렇게 못되진 않았어. 유키스는 최고!
근데 왜 자꾸 일본어 버젼 노래를 내보내는거야?!
포미닛은 레디고 보다 HUH!를 보여주지.
아무튼..괘찮아 ! 나쁘지 않았어!
EmmySushiiNostradamu
(이 댓글의 댓글: '레디고'가 아니라 와이 였어



진짜 너무 행봉해.쁘띠 쥬르날 이잖아..그니까 당연히 까는데 그래도 착했어
게다가 그룹들은 안무를 아주 잘 소화한다 라고했으니 당연히 기본적으로 긍정적이였잖아.
게다가 점점 얘기할수록  점점 팬이 생기고 콘서트가 열리는거니까! 케이팝 화이팅!
SilverySnowyMoon94



아니 진짜 쁘띠쥬르날은 언제나 현실적이지막 유머도 있어!XD
개인적으로 너무 좋아! 게다가 적어도 그들을 잘 소개했으니:D
농담없는 쁘띠쥬르날은 쁘띠쥬르날이 아니지!!
aidiestacy


ㅋㅋㅋ 0:40 "한국어로 Bonjour(안녕하세요)라고 할수있는 팬들" "안녕히 가세요"라고 하잖아!!-_-
laidiestacy


흠 적어도 사람들이 조금이나마 케이팝에 대해 검색해 보았으면 좋겠어!^^
한다면 일단 그걸로도 족해.
linnahayamatou


쁘띠쥬르날은 이미 케이팝을 들어왔었어 티아라말이야 딱 2년전에..
증거:watch?v=WslJ_ec_Tqk (
AsianDream2019

처음에 케이팝에 대해 얘기했을때 좀 싫었는데 지금은 완전히 꽃혔어..!
적당히..진지한 방송보다 훨씬 잘 했는걸XD
Leeneh33


완전 웃겼어..특히 웃긴건 팬들..."왜 그들을 좋아하나요??" - 완전 잘 생겼구..
- 대박 잘 생겼어요! - 너무 멋있어요 히히
VisualKazuma



비판은 없고 완전 개그만 있었어! 케이팝은 모든 음악 중 베스트야!♥
Thebuttefly38


하하 저 사람 너무 좋아 근데 한류를 말하는데 왜 일본어 버젼을 내보내는 건지..
유키스의 군무 싱크로율에 놀랐다면 인피니트를 봐야해..미쳐버릴껄..^^
OurWorldGoneCrazy



찾지도 마..한국어랑 일본어의 차이를 알지도 못해..쟤네한테는 다 중국어일 뿐이야
너무 바라지도 마. 재밌게 웃었네 그래도
ㅤㄸㅒㅇ큐 canal!
Ruika666


대박! 정말 맘에 들었어. 그리고 그래 완전 추었다고!! (방송중에 팬들이 "너무 춥다"이렇게 함성치는 부분이 있었음)
BARACKHOUDA


난 케이팝 팬이지만 쁘띠 쥬르날 팬이기도 해 그래서 너무 좋았어! XD
유키스에 대해 한 말들 너무 맘에 들었어! 완전 웃겼고 졸고있는 할머니..ㅋㅋㅋ 불쌍해..ㅋㅋ
ptitfour33


아하하하하하하ㅏ하하하하하하 못살아 진짜 하하하하ㅤㅎㅏㅎ!
쁘띠쥬르날 ♥


방송 대박이네! 좋아!
MissSimpleFishy


오 우리를 짜증나게 만든 프랑스 5보다 나은 방송이 요기있넹! 얀 (진행자) saranghae ♥
유키스 부분으로 분석할 수없었어 케이비에스 규칙때문에..뭐 아무튼 불평하지 않을께..
LauraGOZ


저 여자애들 "안녕히 가세요" 라고 하잖아 "안녕하세요" 가 아닌..ㅋㅋㅋㅋ
thiebmae

불쌍한 할매! 저렇게 두는건 아주 나빠!
Mugiiwaraz



티비 앞에서 유키스에 너문 빠졌져있어서 그들이 하는말 하나도 안들었어XD
그리고 아주 만족해:)! 한국 랩...하하하하
Kufeiaddiction


내가 쁘띠 쥬르날을 좋아하는 이유는 이거야...놀리지..하지만 그래도 착하지..
아무튼 잘 웃었어! 한국어 랩...그래 훨씬 좋지..특히 동호를 보여줄때 말야!
Mujigaemy







번역기자:
유라링
해외 네티즌 반응
가생이닷컴
www.gasengi.com

모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.






출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 유라링

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

드래곤쥐 12-02-16 05:25
   
1
Koroview 12-02-16 06:28
   
할매...감상중이것지 ㅋㅋ
나물밥 12-02-16 07:01
   
3
모라고라 12-02-16 07:10
   
잘봄요~!
짱개가라 12-02-16 07:36
   
프랑스인의 눈으로 본 K POP
재미있군요.
fpdlskem 12-02-16 08:26
   
아... 일본어 버전.....ㅡㅡ;;;

잘 보고 가유~
     
상상 12-02-18 01:27
   
이래서 원숭이들 꼼수를 조심해야해요 일본 활동곡은

한국에서 쓴물 단물 다빼먹은거로 하고

일본제 신곡은 일본 에서만 부르고

막강한 한국곡은 번역 해서 부르지말고 그대로 가서하고

그런면에서 카라에 스텝 같은경우인데

일본에서도 한국어로 음반에 삽입했죠

카라의 최대 히트곡이며 2000만 조회를 넘는 위엄을 발휘한 스텝 ㅋㅋ

카라가 잘한것같아요^^
아그니클 12-02-16 08:29
   
1:20초에 타블로인줄 알았다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
수묵 12-02-16 08:29
   
ㅈㅈ
현금 12-02-16 08:43
   
우리가 불어 이탈리아어 독일어같은 거 잘 구분 못 하듯이 개네도 한중일 언어 잘 구분 못할듯
딱 듣기만 했을 때요ㅋ
     
samsara 12-02-16 10:16
   
블어 독일어는 그냥  구분됨. 물론 한중일어는 더 심하게 구분됨.
          
가생의 12-02-16 14:50
   
한국어랑 일본어는 구분안되요
     
마루마루040 12-02-16 10:43
   
그걸 왜 구분 못하지...;;
특히 프랑스어나 독일어는 구분 해야 정상아닌가...;;
     
컬러머니 12-02-16 11:00
   
포르투갈어/스페인어나,
아니면 네덜란드어/독일어정도의 예를 드셨다면 이해라도 하겠으나,

불어/이탈리아어/독일어는 유럽어권에서도 서로 구분 명확하게 가는 언어들인데.....

어찌, 여러가지로 이질적이라 비슷하다고 예를 들기도 힘든 저 세나라의 언어를 모아노셨네요.  이구~
          
오캐럿 12-02-16 16:07
   
........^^
     
핵해 12-02-16 19:31
   
왜 불어/이탈리아어/독일어를 구분 못해요?

독일어/네덜란드어 and 스페인어/포루투갈어 정도면 모를까...
잔향 12-02-16 08:45
   
혹시 일본관계자가 저기에 로비한거 아닐까??
일본버전으로 나오게 해달라고
하도 뒤에서 더러운 짓거리들을 많이 하니 의심부터 가는건 어쩔수 없슴
     
씹어서뱉어 12-02-16 09:21
   
사실 저도 그 의심을했어요....아무리 한국말과 일본어를 구분못한다지만 일어버젼있는 kpop은 일어버젼을 찾아서 틀어주는거보니 구분못하는게 아니라 구분하니까 그렇게 틀어주는것같아요..
     
좋은활동중 12-02-16 16:12
   
너무 많이 나가신듯 하네요. ㅎㅎㅎ
꽃피는봄 12-02-16 09:14
   
일본 탓할거없죠.. 일어 가사더래도 케팝가수가 부른거니 별 개의치않을수도있고..

로비했더래도 방숭이 입장에서도 당연한거지요 일본판두있는데 그걸로 방송편 짜달라할수도있겠고..

문제는 집안내에 있는거죠.. 원석두아니구 보석으로 만들어놨으면.. 고부가 가치로 만들어야하는데.. 보석으로 만들어놓고.. 원석처럼 부자 이웃국가에 수출하는거죠.. 니들이 다시 새단장해서 팔아라.. 결국 코앞에 돈만 보이는겁니다..
     
잔향 12-02-16 09:28
   
제가 우려하는바는 저래놓고 나중에 왜곡 날조 하지않을까 하는겁니다
K-POP도 일본이 있었기에 그리고 일본어 버전으로 냈기에 세계에서 통했다 이런식으로 몰고 가는거요 제네들 한두번 겪어봤어야죠
그 증거로 다른나라 방송에서 일본어로 부른거 제시하고 날조질을 할까봐 그래요
우리가 보기엔 어처구니 없고 말도 안된다고 생각하겠지만 제네들은 우기고 날조질을 대놓고 한게 한두번이 아니기에 걱정반 짜증반 이럽니다
지금이야 못하지만 한 10년 20년뒤엔 장담할수없죠 어떻게 나올지는...
그리고 한가지 더 하자면 kpop을 jpop의 한장르로 포함시킬려거나 jpop을 kpop에 얹어서 같이 홍보할려고 하는것도 보기 싫네요
          
꽃피는봄 12-02-17 06:14
   
아리랑이 유행하면 아리랑도 중국버전 일어버전 영어버전 내놓고 한국문화 좋아요 이지럴할 상황인거죠.. 단순 장사치에 불과한 소속사를 포함해 여러집단들이 한류라 포장해서 국민들을 우롱하는거죠..
알럽뮤직 12-02-16 09:16
   
대체 외국나가는데 왜 일본어 버전을 부르는거지?
베말 12-02-16 09:20
   
잘보고 갑니다.
쥬쥬 12-02-16 09:49
   
저딴식으로 한류가 퍼질려면 차라리 망해 버려라.
언제부터
우리가 한류로 처먹고 살았다고
쪽바리 말로 노래를 처부르나? 처부르길....염병할..

때려치워...!!!
방사능 묻은 돈 몇푼에 민족혼을 좀먹는것들,..

.
     
좋은활동중 12-02-16 16:11
   
쪽바리말로 안부르게 세신 시키면 돼죠. 한류가 망할것 까지야 있겠나요?
          
꽃피는봄 12-02-17 06:16
   
절대 가망없습니다..
  한류란게 진짜 너무식어서 살아나기어려울때 개사했어도 묘책일판에...

처음부터 너무 간슬게 다떼가면서 장사치 근성만 보였다는거죠.. 하청은 문화가 아니잖아요? ㅋㅋ
크레모어 12-02-16 10:38
   
잘봤음..
k23dklg 12-02-16 11:11
   
일본어 불쾌하네..
짤방달방 12-02-16 12:19
   
SM도 못났다...아무리 프랑스 방송 출연 기회를 또 잡았어도 그렇지, 생각이 있냐 없냐. 강경하게 한국어 원곡을 밀어붙였어야지.
     
오캐럿 12-02-16 16:12
   
영어버젼으로 데뷔해서 그런게 아닐까.. 하는 생각을.. 잠시.. 해 보게 됩니다...^^
다름아 12-02-16 12:25
   
일본어든 한국어든 K-POP 이라는 사실에는 변함이 없습니다.
너무 민감할 필요는 없을거라보며, 이러한 문제는 점진적으로 K-POP 매니아에 의해 스스로 개선이 될겁니다.
문화라는 바퀴는 한번 구르는데 힘이들지만 한번 구르고 나면 탄성에의해 계속 굴러갑니다.
신의저울 12-02-16 12:36
   
일반인도 아니고.....한국,일본이 오지에 있는 나라들도 아니고....

전문직에 종사하는 사람들이 한국어 일본어 구분 못한다는게 말이 안되는것 같아요....
저건 100% 일부러 일본어로 내놓았다 생각이 드네요......~`★
     
좋은활동중 12-02-16 16:10
   
저두 그렇게 생각이 들더군요.
필립J프라… 12-02-16 13:33
   
번역 잘 보고 갑니다~
권투할망구 12-02-16 14:14
   
이런.....또 일어가 말썽피웠나보네....잘보고갑니다..
밥사랑 12-02-16 14:34
   
일본인이 얻어 터져볼라고
가생의 12-02-16 14:51
   
찾지도 마..한국어랑 일본어의 차이를 알지도 못해..쟤네한테는 다 중국어일 뿐이야
너무 바라지도 마. 재밌게 웃었네 그래도
ㅤㄸㅒㅇ큐 canal!
Ruika666

------

크런치골드 12-02-16 14:59
   
이 분 방송 재밌네요~ㅎㅎ 놀리긴하는데 착하다 이걸로 요약될수 있을듯
잘봤어요~
홍초 12-02-16 15:05
   
음 잘보고 가요
좋은활동중 12-02-16 16:09
   
잘보고갑니다. 수고하셧네요.
오캐럿 12-02-16 16:15
   
프랑스 방송에서 저리 방송 해주는 것.. 장족의 발전이라 생각하는데.. 일어버젼의 곡이 나온 건 매우 아쉽네요...

//유라링/님.. 佛, Le petit journal KPOP 관련 방송 반응.. 수고하여 주신.. 불어 번역 잘 봤습니다....^^!
Pluto 12-02-16 19:58
   
흐음... 노래가 일어버젼인게 좀 꺼림직한데...
태미니 12-02-16 20:29
   
솔직히 우리나라 아이돌이 유명해지는 건 좋지만 그럴 수록 한국에서 지내는 시간이 적어지죠.
그럼 한국팬덤들은 1년에 몇번 못볼꺼고 ㅋㅋㅋ

잘 보고 갑니다~
기스 12-02-16 21:01
   
일본어는 일반인들도 다 구분하지만, 한국어는 몰라서 중국어로 알아듣는 경향이 좀 있던데.
패닉 12-02-16 22:52
   
잘 봤습니다
찹쏴알떠억 12-02-16 23:45
   
팬들 보니까 일본 애니메이션 좋아하다가 넘어온 케이스가 좀 있네요 ㅋㅋ
자기자신 12-02-17 02:32
   
잘 보고갑니다
만류귀종 12-02-17 02:32
   
잘봤어요
순둥이 12-02-17 04:15
   
돈벌려고 일어음반 내는 걸 욕할 수도 없는 노릇이고, 참... 난감하군요.
순둥이 12-02-17 04:17
   
가까운 미래에 왜놈들이 왜곡질할 그림이 눈에 훤히 보이는군요 ㅅㅂ!
BonBon 12-02-17 04:48
   
와 진짜 어이없다 그냥 이 생각밖에 안드네요
아무리 자기네회사고 자기네 맘대로 방송한다고해도
자기들이 내보내는 화제에 대해서 조사할때
kpop이 뭐임? 정도는 생각해봐야하는거 아닌가
어떻게중간에 몇개가 일어버전인 것도 아니고
다 일어버전일 수가 있지;;;
꽃피는봄 12-02-17 06:29
   
박지성도 지들이 키웠다고 하는마당에..

소녀시대도 일본 시인데뷔햇기에 미국까지 선보일수있고 성장했다고 늘어놓겠죠...

한반도 이땅의 사람이든 뭐든 보여주고 전수하고 개 지랄을해도.. 일본의 입장에서 쓰여지는대로 세계에 통화되는데.. 이런걸 끊어낼려면 ..정치는 아무래도 친일파족속들이 가망없다고 보이고..

국민들이 만들어낸 우리의 대중문화는 우리가 지켜내야합니다.. 이렇케 말하면 웃기긴한데. 사실 아닙니까.
기다리삼 12-02-18 13:02
   
가출한술래 12-02-19 20:30
   
잘보고 갑니다.
패닉 12-02-20 21:57
   
잘 봤습니다
쿨사탕 12-02-21 20:37
   
잘 봤습니다
캑님 12-04-16 16:30
   
번역 잘 보고 갑니다~
니나노나 12-09-09 21:16
   
르 쁘띠 주르날은 걘 적으로 좋아했는데...