해외반응
HOME > 해외반응 > Etn.연예/영화 해외반응
[WD] 해외 애니팬, 흥행작 "너의 이름은" "시월애" 표절작인가?
등록일 : 17-01-17 18:40  (조회 : 35,147) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

해외 애니메이션 관련 사이트에 '너의 이름은'이 한국 영화 '시월애'를 원작으로 한
리메이크 영화 '더 레이크 하우스'를 표절한것 같다는 의문이 제기 되어
이들 영화를 비교 분석하는 블로그가 작성되었습니다.
아래는 해당 블로그와 댓글 반응입니다.
소스는 잡게에 "mr스미스"님이 올려주신 소스입니다.


http://www.gasengi.com/main/board.php?bo_table=commu07&wr_id=1673880



001.jpg



002.jpg

003.jpg

004.jpg

005.jpg

006.jpg



흥행작 '너의 이름은'이 'The Lake House'의 표절작??
우선 The Lake House 는 한국의 2000년도 영화 '시월애(A Love Stoey)'의
리메이크 영화로써 2006년에 개봉했다. 그러니 시월애와 The Lake House는 묶어서 설명하겠다.
'너의 이름은'은 이들 영화와 무엇이 똑같을까? 상당한 요소 면에서 닮은 점이 많다.


1) 커뮤니케이션 수단
너의 이름은: 다이어리, 휴대폰
The Lake House (시월애): 우체통, 편지
※단 너의 이름은 에서는 서로의 몸이 바뀌지만, The Lake House 에서는 바뀌지 않는다.


2) 시간적 배경 차이
너의 이름은: 3년 / 남자: 미래, 여자: 과거
The Lake House (시월애): 2년 / 남자: 과거, 여자: 미래


3) 재난이 일어난다
너의 이름은: 혜성 충돌
The Lake House (시월애): 차 사고


4) 그들은 어떻게 처음 만나나.
빌어..먹을.... 기차로 처음 만난다.


5) 두 영화의 남자 모두 미술을 한다.
어제 이 사실을 깨달았다, 너의 이름은 이 표절이 아니길 빌지만,
더욱 공통점이 늘어났다.


6) 결말
두 영화 다 주연이 사고를 당하고 생존했다.

표절이라고 딱 잘라 판단하긴 어렵지만, 친구들의 생각은 어때?


--------------------------------------------------------------------------------



<댓글>



FirePrincess
그럼 내가 레이크 하우스 보고 와볼게 하하 xD.
하지만 너의 이름은 은 정말 달콤한 영화야♥ 아 그리고 좋은 분석글이었어!






28sayuri
레이크 하우스는 명작이였고, 그 달의 영화였지.
너의 이름은도 그렇게 되가고 있어. 나중에 친구들 모아서 밤에 한번 봐봐야겠다.






NESWIN
와우, 환상적인 블로그야, 근데 나는 애니 남캐 움짤 찾으러 이 사이트에 왔어.
하하하하






Hatsuharu Haruo
하지만 완전히 똑같은건 아니고, 공통점이 있어도 약간 다르다, 맞지?






whiteyakusha
그걸 보고 나비효과라 부르지.






Dango1198 [블로그 작성자] <reply - whiteyakusha>
오 정말? 나는 그게 뭔지 들어본적이 없어^^" 그래도 고마워 :3






•Mari•
나는 Dango 의 가설을 믿어.






オタク♡
세에에상에 나 레이크 하우스 진짜 좋아해 






❣ᔕιƖ
좋은 비교야. 나는 지금까지 두 영화 다 보지 못했지만,
확실한 증거없이 "훔치고" "표절"했다고 하는것이 실제로는 적합하지 않다고 믿어
그저 심증이야. 애니메이션은 실제로 책과 영화에서 영감을 얻는 것은 정상이지...






Yuki Rairakku Ruki
나도 네 의견에 동의해. 그건 레이크 하우스와 엄청 흡사하지.
그러나 일부 사람들은 그 애니메이션에 너무 심취해서 기분을 상하게 할거야.
네가 그 애니메이션이 쓰레기라는 뜻에서 쓴 블로그가 아님을 알아.
어디까지나 가설이니까. 그리고 좋게 말해서 레이크 하우스의 감독이
그게 너무 비슷하거나 표절이라고 생각되면 그 애니메이션 영화를 고소했겠지.






Rico the neko
정말 좋은 분석이야






Vii
일부 서양 영화도 애니메이션 영화 '파프리카'또는
일본 만화책 'All You Need Is Kill'을 원작으로 한 '엣지 오브 투모로우' 같이
영감을 받아서 제작하는게 많지. '배꼈다'는 표현은 같은 매체, 같은 스토리,
같은 캐릭터, 거의 모든 것이 똑같을때 쓰는거야.
그러니 배꼈다고 단정하진 말자... 엔터테인먼트계의 다른 매체이기 때문에
각색이라고도 표현하기엔 무리야.. 표절작이라고 하는건 무례한거야...
스토리의 구성을 따를뿐, 영화의 모든것을 따르는것이 아니지(더 레이크 하우스).
그래도 네 블로그는 꽤 흥미로워.






Momo <reply - Vii>
확실하게 내가 하려던 말이야 (그래도 여전히 이건 좋은 블로그야)






BossSause78 [Mark III]
정성스러운 블로그네 굳잡!






PaperBart
미국에선, 타이타닉은 걸작 애니지.





~SeaSon~ $$ships Pey x Fro$$
나도 이틀 전에 내 블로그에서 똑같은 말을 했어. XD
세상에, 콕 집은 특징들도 내가 한 말이랑 같네!!!!





Ari
우리는 그냥 이 영화를 똥이라고 부르고, 그것으로 종결할 수는 없을까?






[PBN]
솔직히, 그 대조는 정말로 강요로 느껴졌어. 하지만 여지가 있지. 생각해볼만 해.






Dellayla
맞아, 이 블로그 마음에 들어






The Black Heart
대단한 블로그야, 정말로 잘 분석했어,
근데 나는 아직도 내가 본 최고의 영화 중 하나라고 생각해.
그것들은 비슷하게 생겼지만 여전히 일본 버전 (애니메이션 버전)을 선호해.
그리고 말하지만 나는 '너의 이름은'의 팬이 아니고,
명작 애니메이션을 좋아할 뿐이야.





Krish
잘했어 우리 애기, 너는 응당히 따라야 해.






AgentCharmer
가능하지가 않아. 확실히.






Wren
비슷하긴 하지만 둘 다 본래의 특성이 있다고 생각해!
세계가 반반인데도 비슷한 세상이 될 만큼 큰 세상으로, 결국 작은 세상일뿐이야!
그리고 신카이 마코토는 그의 독창성으로 유명하지.
Alejandro Agresti 뿐만 아니라 레이크 하우스의 감독, Keanu Reeves 조차도
그가 참여하는 영화의 특정 취향을 잘 알고 있지.






Dango1198 [블로그 작성자] <reply - Wren>
내가 블로그에서 말한 것들 모두 너무 과장해서 말한 감이 있어. 하하하
근데 네 말의 요점을 알겠어.





Wren <reply - Dango1198>
너를 비판하거나 싫어하는게 아니야, 약속해,
내가 어떻게 그것을 보았는지에 대해서 언급한거야.
전혀 의도하지 않았어!






Boredom
위이이이 DANGO 센세에에에 XD.
어쨌든, 나는 이 영화 분석을 읽으면서 아주 흥미로웠어.
너는 정말로 잘 묘사하는것같아.
이 일을 위해 얼마나 많은 시간이 걸렸는지 말해 줄 수 있어?






Dango1198
학교에 있던 시간 빼고... 한 주 정도 걸렸지.






Flowa
어쩌면 레이크 하우스의 일본어 버전 일 수도 있지.
DBZ에서 했던 것처럼 만들 수도 있었고,
애니메이션과 현실 버전을 만들 수 있을까?






Jumpy
그래서 신카이 마코토의 다른 영화만큼 좋지는 않았어.





(익명)
나는 아직도 내가 본 최고의 영화 중 하나라고 생각해.
근데 아마 네 말이 맞을 것입니다, 그들은 정말 비슷하게 보여.





Dango1198 [블로그 작성자] <reply - (익명)>
그건 내가 동의하는 것 중의 하나야.
근데도 그게 레이크 하우스의 표절일지도 모른다고 생각하는 것을 멈출 수 없어.






Vrishnak92
나는 그게 배꼈다거나 저작권 침해를 한게 아니라 직접 참고한거라고 생각해.



번역기자:엄마계엄령
해외 네티즌 반응
가생이닷컴
www.gasengi.com

모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.

출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 엄마계엄령

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

세발이 17-01-17 18:46
   
표절작 주제에 ㅋ  안봐!!
두둠칫 17-01-17 18:48
   
이 정도로 비슷한데 표절이 아니면 태양노래 표절논란 러시아가수도 표절이 아닌 그냥 비슷한거라고 생각함.
살짝 다르긴 하니까.
관성의법칙 17-01-17 18:55
   
표절이 아니라고 하는 사람들을 보면
내가본게 진짜야. 이것은 이것만의 독창성이 있어..'
같은 자기가 받은 감동을 깨고싶어하지 않는 심리가 아닐런지

요즘 유행하는 애니를 보고 감동받아서 이미 도취되어버렸는데, 
비슷한 작품이 오래전에 있었다는 말이 참기가 힘들었을지도
     
마이클센던 17-01-18 13:11
   
소재가 똑같은걸 표절로 보기 어렵지만.. 플롯이 똑같은건뭐.. 표절이라고 해도 무방하죠
Sulpen 17-01-17 19:04
   
사람들이 생각하는건 정말 비슷하네요 ㅎㅎ
블로그 주인장의 블로그 내용부터 해서 댓글까지 한국이라고 해도 믿을듯 합니다.
허까까 17-01-17 19:05
   
일이 커지나보군요.

보통 이런 논란이 있으면 표절이다 아니다 의견이 갈리지만, 여기서 중요한 건 표절이 아니라고 하는 사람들 조차 '그 작품이 없었으면 이 작품은 나올 수가 없었다'라고 한다는 거죠.

즉 '이걸 표절로 정의할 수 있느냐'의 기준의 문제일 뿐 표절작의 결백성을 지지하는 게 아니라는 거.. 이 즈음되면 논쟁은 그냥 끝난 거나 다름 없죠.
안녕미소 17-01-17 19:06
   
표절을 돌려서 말하거나 포장해서 말하려는 왜뽕맞은 외국인 많네 ㅋㅋ  인정하지 표절이라고 ㅋㅋ
퍽받이 17-01-17 19:07
   
딱 한부분만 그냥 비슷했다 똑같다 했다면 그냥 넘어갈 일
그러나 연속적으로 비슷하다면 표절이라해도 과언이 아니지. 만약 이게 표절로 안끝나면
너도나도 약간의 수정으로 표절하려들테지
KCX2000 17-01-17 19:07
   
소문 빠르네요 ㄷㄷㄷ;;;
도편수 17-01-17 19:10
   
잘봤습니다
Nigimi 17-01-17 19:19
   
와 시월애 생각난다
흥행은 별로 못한 영화였던거 같았는데..작품은 좋았던
근데 너의 이름은 모냥?....아직 보지는 못했는데 시월애를 만화같은 화려함으로 덮어버린거?
걍 쓰레기네..;;;
ddfff1 17-01-17 19:22
   
달빛궁궐 까던 사람들 이건 왜 안깜??
     
로터리파크 17-01-17 19:32
   
심지어 달빛궁궐과 센과치히로 플롯은 전혀 유사성이 없는데 말이죠
     
북창 17-01-17 19:46
   
그러고보니...ㅋㅋㅋ
     
흑곰국 17-01-17 20:08
   
달빛궁궐 보지도않고 표절이라고 평점테러하던놈들이

너의이름은은 찬양하면서 까는놈만 보여도 득달같이 달려듬.ㅋ

한국애니는 보지않아도 김치국 아류표절작이고

일본애니는 단지 조금 비슷할뿐.ㅋ
     
허까까 17-01-17 21:08
   
그건 작화가 한 몫 했죠. 사람들이 작화만 보고 '어? 지브리?'라고 했으니까요. 거기서 그냥 신뢰를 잃은 겁니다. 어차피 대중이야 이것저것 귀찮게 다 따져보진 않거든요.

옛날에 김수정이 비슷한 일로 데이고나서 활동 중단했죠. 그리고 나서 자기 그림체 들고 컴백..
롯데월드 17-01-17 19:45
   
너의이름은.. 재미만 없는줄 알았는데 표절까지한 쓰레기 영화엿네요
조들호 17-01-17 19:46
   
너의 이름은 시월애 빼박 표절임 플롯이 너무 비슷함 심지어 스토리 마저 유사 ㅋ
박찬욱이 스토리와 플롯이 다름에도 설정 하나때문에 올드보이 저작권 구매한거 생각해 보면 신카이 마코도는 너무 비양심임
솔직히 17-01-17 19:54
   
"이정도가 무슨 표절이냐능, 타임슬립 이런 클리셰는 차고 넘친다는
게다가 몸이 바뀌는 게 가장 중요한것임."

뭐 이지랄 해대는 게 딱 오타쿠.

아무리봐도 시월애 + 쪽바리 흥행코드 (TS:성별전환)
베끼기로 마음먹으면 10분안에 시나리오 다 쓸수 있을 듯.
mr스미스 17-01-17 19:58
   
일단 번역 해주신 노고에 감사를 드립니다. 허나 죄송하지만 오역에 대해 지적을 해야 할 것 같아요
왜냐하면 의미전달이 완전히 잘못될 수가 있기에...
------------------------------------------------------------
엄마계엄령님 번역
5) 두 영화의 남자 모두 미술을 한다.
어제 이 사실을 깨달았다, 너의 이름은 이 표절이 아니길 빌지만,
더욱 공통점이 늘어났다.


원문
5.) Both male mc's in both films are good at art
I actually just realized this yesterday, and it made me more pissed off. I didn't want to believe Your Name was really a rip off, but this just did the opposite..

맞는 번역
5) 두 남자 캐릭터는 모두 미술을 잘한다
"사실 이걸 어제 깨달았어요. 이건 저를 더 짜증나게 만들었습니다. 너의 이름은이 정말 표절작이었다는걸 믿고 싶지 않았지만,  이것은 그 반대의 상황을 만들었어요" (표절이라는 소리)



엄마계엄령님 번역
"표절이라고 딱 잘라 판단하긴 어렵지만, 친구들의 생각은 어때?"

원문
So guys..tell me what you think. ;-; For those who actually watched the lake house, do you think Your Name might actually be a "rip off" or reference to that movie? For those who didn't, I highly recommend you watch The Lake House. Watch it, rewatch Your Name again, then compare them. You can clearly see all the concepts used in both films. But if you still think Your Name isn't a rip off, then it's your decision. It's your perception. But me.. mmmmm... sorry but rip off... sorry guys.

맞는 번역
 (앞부분에서 레이크 하우스를 보지 않은 사람들은 레이크 하우스를 감상한 후 너의 이름은과 비교해보라고 말 한 뒤) "그래도 만약 너의 이름은이 표절한게 아니라고 생각한다면, 여러분의 판단과 생각인 것이겠죠. 하지만 저한테는 음....죄송하지만 표절작입니다. 미안해요 여러분.




번역이 잘못되면 말이 완전히 와전될 수 있기에
이렇게 댓글 남깁니다.
     
두둠칫 17-01-17 20:10
   
굳. 이게 더 정확한 번역 맞네요.
     
엄마계엄령 17-01-17 23:40
   
매우 긴 글이기에 오역이 발생하게 되네요 지적 감사합니다
헛개차 17-01-17 20:17
   
일본은 베끼는게 문화인가
최근 영화들도 큐브하고 새벽의저주써먹더니 이젠 애니까지 베끼네
슐라흐타 17-01-17 20:18
   
번역자가 잘못했는데? 번역자님, 표절입니까 아닙니까? 번역글처럼 판단유보하지 마시고 확실히 답하세요
가출한술래 17-01-17 20:20
   
잘 보고 갑니다...
스프라이 17-01-17 20:22
   
뭔일인지 알아보러 국내사이트들 돌아다녀보니 굉장히 흔한 소재라 표절이 아니란 의견들도 많네요

'갓본'만이 가능하다던 상상,소재가 어떻게 한순간에 흔한 소재가 돼버린거죠?ㅋㅋㅋㅋ
가로되 17-01-17 20:22
   
완전히 똑같이 베낄리 없지 몇개 첨삭하고 바꿔 쓴걸 감안하면 표절이지
개인의정신 17-01-17 20:24
   
가생이 이것들이 보자보자하니까 쳐돌았나 시월애인지
뭐시깽인지 듣도보도 못한 영화 들고 와서 열폭하고 앉았네

아무리 일본꺼고 애니메이션이라도 이따구로 폄하해서야
되겠나?? 말마따나 진짜 표절왕국은 한국이지

예전부터 일본꺼 무단으로 도용하고 나몰라라하던게
한둘이야?? 어디서 표절운운이야 시월애인지 뭔지
한국인인 나도 모르는데 신카이감독이 어떻게 알아 ??

병.신같은것들이 이런 소재가 뭐 한둘도 아니고 어디 무슨
개 엿같이 쳐망해서 지들도 모르던걸 비슷하다고 쳐들고
와서 나참 기가막힌다 기가막혀

너의 이름은이 지금 아시아 6개국에서 1위하고 더 나가서
전세계적인 흥행으로 가고 있는 역대급 영화인데

아니 노력을 해서 이렇게 성공적인 영화를 만들어볼
생각을 해야지 맨날 충무로같은데보면 북한을 미화하는
좌빨영화나 만들고 그지랄을 하니 외국에서 팔리나??

그래놓고 일본같은데서 뭐좀 잘나가면 이따구로
폄하를 하지 에라이 더러운 새끼들아 가지가지해라

니들이 하는 꼬라지가 나라를 위한거냐?? 먹칠하는거지
좆같은 놈들
     
mr스미스 17-01-17 20:26
   
. 관리자님 여기요 여기~~
          
작곡가 17-01-18 01:08
   
개인의정신님 욕까지 해 대며 너무 지나치게 흥분하시네요 ㅎㅎ
시월애 표절 논란은 애초에 일본인들이 제기한 겁니다. ㅎ
스스로 한국인이라고 하셨는데 너무 흥분을 하시니 일본인인가? 의심이 들 정도입니다 ^^
     
ional 17-01-17 20:26
   
네 다음 쿵쾅맨
     
성현의말씀 17-01-17 20:32
   
지가 시월애가 모르고 헛소리하기는.
시월애는 헐리우드에 리메이크 될정도로 매니아층에 사랑 받은 영화야. 멍청아
영화팬이라면 시월애 모르는 사람이 없어.
영화 알지 못하면서.... 어디가서 함부러 헛소리하지마라. 인간대접  못받는다
          
착한도룡뇽 17-01-18 17:51
   
그러게요..이제 겨우 한국영화가 세계에서 어느정도 인정받는다지만 그 당시에 헐리우드에서 우리나라 작품을 리메이크 한다는것 만으로도 대단히 화제가 됐었죠. 그래서 산드라블럭 팬이기도 했고 한국영화 리메이크작이래서 호기심도 생겨서 레이크하우스를 영화관에서 봤던게 기억나네요. 산드라블록 얘기하니까 당신이 잠든 사이에 기억나네요..아..추억이 새록새록
     
솔직히 17-01-17 20:41
   
뭔 나라가 왜 나와?

산드라블록이 주연한 Lake House로 헐리우드에서 리메이크될 정도로 탄탄한 시나리오의 시월애에 등신같은 쪽바리 변태문화(TS)를 접목시킨 흔한 망가물일 뿐인데?

니는 아침마다 일어나서 니 가슴만지면서 '아 기모찌...' 이 지랄이나 해라.
     
스프라이 17-01-17 20:42
   
일본 말하는건가? 서양꺼 그대로 가져다 베껴놓고 본인들은 깨끗하고 고귀한척 한국이 뭐좀 잘나가면 노력할 생각은 안하고 날조 까지 해가면서 어떻게든 깎아내리는?
     
poongjun 17-01-17 20:49
   
시월애 보고 듣보잡 영화라니 ㅎㄷㄷ
일본애니 폄하 하지 말라면서 한국영화를 쓰레기 취급하네 ㅎ
     
G마크조심 17-01-17 20:51
   
고노마마데와 오와랑조~ ㅋㅋㅋ
          
나린사나래 17-01-17 21:10
   
야가미 이오리가 보인거 같은건 기분 탓?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
울루룰루 17-01-17 21:06
   
그냥 표절이 아니다라고만 말했음 충분 했을텐데... 좌빨이란 말이 나오네요.;;
일반적이라고 말 할 수는 없겠으나, 빨치산 간첩 좌빨 안보 운운하면서 나불 거리는 사람들은 매국친일 집단이라는 하나의 표본이네요..;;
아직 보지 않아서 애니는 뭐라 말 하수는 없으나..
          
살타고 17-01-18 07:10
   
동감입니다
요즘 여기저기서 '매국보수' 라는 말을 자주 접하게되는데
아.. 이래서 그런말이 나오는구나.. 느끼게 되는군요.
     
snowmon20 17-01-17 21:23
   
네가 시월애를 봤으면 이번에 나온 애니가 표절이 아니라고 말하기 어려울거야
     
퍽받이 17-01-17 21:23
   
아..네네 논리와 팩트로만 얘기해주시죠..
표절했으면 한거지 뭐 듣도보도 못한 작품이면 표절햇을리가 없다는 얘기는 하지마시고;;
     
소년명수 17-01-17 21:26
   
헐 이렇게 열내는거 보니 표절 맞네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
꼴초 17-01-17 21:34
   
이 녀석, "진짜" 인건가, , , , ,
     
단테 17-01-17 21:47
   
대단하다.
네 글 몇줄에  너라는 인간이 어떤 수준인지 모든것이 보인다.
그것도 능력이다.
     
내가리 17-01-17 22:00
   
좌빨타령 하는거보니 어느 성향일지 짐작가는군요. 어그로 유명한 윤모씨처럼 일뽕 쳐맞고 자칭 보수라고 설치는 부류. 딱뵈도 아이디 급히 파서 ㅂㄷㅂㄷ 했네..
     
MToTheC 17-01-17 22:01
   
떠..떴다... 쿰척쿰척...
     
몽구리 17-01-17 22:02
   
님아......  한국인인 님이 모른다고 신카이감독이 모른다는 소리는 헛소리입니다. 여기 솔직히 저도 더쿠인데, 일본인 친구들이 몇몇 있어요. 근데 걔네들 제가 아는 일본애니 ..........모르더군요 .  그래도 그 주장 하실랍니까? 개소리도 작작 하셔야지요.

그리고 의혹제기가 된 곳은 일본인데 왜 여기와서 난리떠세요. 의혹제기가 된 일본에서 떠드셔야죠. 일뽕주사를 너무 많이 맞아서 혹시 닭...그네씨처럼 되신 건 아니죠? 판단 제대로 하고 삽시다. 같은 더쿠로써 부끄러워요 그리고 좌빨좌빨 거리는거 보니 일베확정 맞는거 같네요.  아니 너희들의 귀여운 벌레소굴 놔두고 왜 가생이 와서 나대십니까. ㅋㅋㅋㅋㅋ

벌레는 벌레소굴로 돌아가세요. 애꿎은 더쿠 욕 그만먹이고.  애초부터 당신 목적이 그냥 한국이나 진보쪽을 까고 싶었던거 아님? 기승전좌빨로 끝나는거 보니까 수가 보이는디?
     
gukjayeon 17-01-17 23:31
   
일뽕+혼모노+일베인가... 삼위일체구만?
     
Goguma04 17-01-17 23:40
   
이야~ 한국말 잘배웠네 버러지새기ㅋㅋㅋㅋ
     
점프점프 17-01-18 00:03
   
흥분하는 거 보니 양심에 엄청 찔렸나보군
     
싸나이 17-01-18 01:51
   
좌빨타령 해대는거보니 일베충인가 보네.
보니까 일뽕까지 거하게 한사발 쳐맞은거 같은데..
이런인간들이 일제시대에 태어났으면 나라를 팔아먹었지. ㅉㅉ
     
햄돌 17-01-18 03:44
   
일뽕새끼 열받아서 가입하고 부들부들 거리면서 적었나보네ㅋㅋㅋ

이래서 일뽕새끼들은 안돼
시월애가 할리웃에서 리메이크된 영환데
앞뒤 분간못하고 듣보잡 거리면서 까내리는거 보소
     
부산김영훈 17-01-18 09:37
   
뭐야...? 뭣 때문에 이렇게 화를 내는지 모르겠네

애초에 한국인이 표절 의혹 내놓은 것도 아니고 일본에서 이슈 시작된 거라는데 열폭은 무슨

진짜 혼모노인가
     
도편수 17-01-19 00:26
   
아따 크게 똥싸니까 시원하쇼?
먹칠은 지금 당신이 하고 있는거요.
청풍명월이 17-01-17 20:32
   
너의 이름은? 일뽕들이 하도 쳐 빨아제끼니까  더 보기가 싫어져서 안봄ㅋㅋㅋㅋ
poongjun 17-01-17 20:38
   
https://www.youtube.com/watch?v=rfI6-f6pDyw

이게 표절이 아니면 뭐가 표절임?
Arsenal 17-01-17 20:43
   
개인적으로 너의 이름은 봤는데............ 노잼이던데................. 너무 기대를 하고봐서인가...
슐라흐타 17-01-17 20:45
   
이름도 급식충 좆찌랭이새끼마냥 지은 엄마계엄령아 표절이냐고 아니냐고
야옹왕자 17-01-17 21:02
   
처음에는 어느정도 유사성이겠지하고 오늘 시월애를 다시 보았습니다. 처음의 이야기 전개 기승전결 순서가 똑 같습니다. 적어도 스토리라인 전체가 표절입니다. 소재는 다를지라도요.
꼬붕 17-01-17 21:03
   
달빛궁궐은 진짜 욕이란 욕은 다 먹고 나라까지 발목 잡아가면서 욕먹었는디 요건 여기 저기서 찬양받고 참 희안한 나라여...
ibluesky 17-01-17 21:13
   
영화를 그냥 애니로 재각색 했구만...
나린사나래 17-01-17 21:18
   
달빛궁궐은 내용이 전혀 달라도
포스터 느낌과  순간적으로 찍은 구도 몇개가 비슷하고
설정이 비슷하고 여주가 미성년자면
절대 흔하지않은 설정이고 아무나 생각못하는 일본애니
샌과 치히로의 행방불명을 9999999%표절한거지만

너의 이름은 설정이 비슷하고 주제가 같고  내용이 같고 플롯도 비슥하지만
영혼이 바뀌니까
전혀 시월애를 표절하지 않은거라능
이건 창작이 넘치고 서브컬처의 성지인 대일본이 그럴리가 없다능
대일본만이 가능한 감상과 생각과 창작과 스토리와 플롯우로 만든 최고의 아니매인데
시월애는 듣보잡이라 표절을 하고 싶어도 못하고
일본이라는 대단한 문화의 나라에서 고작 한국영화따위가 상영은 커녕 방송을 못했을테고
상영이나 방송을 했다해도 절대
신타이 마코토님께서 그딴걸 봤을리 없고
설사 봤다해도 그딴 영화를 절대 따라할리가 없다능
근데 생각해보니까
이거 완전 흔해빠지다 못해서 그냥 개나소나 쓰는
설정과 플롯과 스토리 아니냐능?
고작 이런걸로 일본에 흠집내려하냐능?
이래서
 조센노 아니매는 제따이 무리대스~
니뽄~ 반자이~~~~~

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일뽕들만 인정못하는 표절작ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
개꼴보기 싫다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미친듯이 실드치다치다 안되니
현실부정으로 흔해빠진 설정,플롯,스토리로 만들기ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
소년명수 17-01-17 21:28
   
일뽕들: 우리 갓본만이 생각해 낼 수 있는 감성 -> 흔해빠진 소재일 뿐
태세전환 우디르급 ㄷㄷ
팬텀m 17-01-17 21:44
   
오타쿠: 우리 갓본의 갓갓이름이 표절일리가 없다능! 이런 저열한 것들은 그런것도 모른다능!
어설픈직딩 17-01-17 21:45
   
이건 무슨 만화임 로봇나옴?
좋은밥 17-01-17 21:47
   
시월애 기억나는 진짜 명작인데 표절이라고? 어딜 배겼는지 함 봐야 하나?;
     
헛개차 17-01-17 21:50
   
잡담게시판에 있던데요.
덧셈뺄셈곱 17-01-17 22:31
   
무스비
NASRI 17-01-17 22:46
   
빼박 표절작

굳이 다른점을 꼽자면 애니메이션이라는거...
minidaddy 17-01-17 23:24
   
국뽕도 일뽕도 아닌 중간자 입장에서 보자며 솔직히 표절이라고까지 말하기 어려운 작품... 하지만 개인적으로 시월애에 비해서 재미없게 봤다.  일본 애니는 체질에 맞질 않아서...
별명1 17-01-17 23:40
   
둘다 안본 입장에서 말하기 애매하긴하네요. 근데 근거로 든걸로는 표절이 확실히 안될듯.
영상 표현기법이나 이런게 비슷하고 이러면 모르겠는데... 애매하네요.
스토리라는건 표절이다 라고 정의하기가 진짜 힘든편이라서 저정도 차이로 표절이라고 하기도 애매하고.
게다가 영화는 스토리도 중요하지만 장면장면을 어떤 촬영법으로 표현했냐도 중요할테니...

소설이면 클리셰를 베꼇다 혹은 오마쥬다 이정도는 가도 표절까지 안갈겁니다. 하물며 영화면 뭐...
     
별명1 17-01-17 23:43
   
제대로 찾아보고 댓글달고 싶은데 찾아보다가 스포만 당하고 빠집니다. ㅠㅠ 망할...
rakuraku 17-01-17 23:46
   
그냥 비슷비슷한 스토리, 모티브의 영화는 많으니까  사람들의 그저 그런 얘기라 생각했는데...
전철에서 서로 만나고 지나치는 장면에서 시월애가 생각나더군요!!!
극장에서 이 영화를 보면서 십몇년전에 봤던 시월애 장면이 떠올랐습니다.
박찬호 17-01-17 23:52
   
시월애 고딩때보고 너의 이름은도 본사람으로서...
별 비슷하지도 않더군요.
그런식으로 비슷한 플롯을 문제삼는다면
시월애는 오히려 동감이나 프리퀀시를 따라했다고 볼수가 있죠.
시월애는 잔잔한 성인들의 연애편지 비슷한 정적인 영화이고,
너의 이름은 이 애니는 대놓고 애들보기 좋은 호흡이 좀 가쁜 내용.
둘이 성격이 다른 영화고 표절 문제 될게 없음.
     
야옹왕자 17-01-18 09:32
   
저도 처음에는 어느정도 유사성이겠지하고 오늘 시월애를 다시 보았습니다. 처음의 이야기 전개 기승전결 순서가 똑 같습니다. 적어도 스토리라인 전체가 표절입니다. 물론 요소요소나 남녀몸이 바뀐다던지 어린아이라던지 이런것은 다른데 이야기의 전개가 이렇게 같다는것은 분명 시월애를 염두해두고 만든것이 분명해보입니다.
     
윰윰 17-01-18 10:00
   
프리퀀시 2000년 4월 28일
동감 2000년 5월 27일
시월애 2000년 9월 9일
시월애 배경이 겨울도 나오므로 1999년이나 2000년 초부터 찍었을듯...
고로 따라 한게 아니라에 한표 던집니다~
     
쌈바클럽 17-01-19 13:06
   
문제될거 없기는...
민성 17-01-18 00:15
   
표절은 아니고 그냥 모티브가 비슷한거.
차라리 잊혀져가는걸 기억하려는 감성은
이터널선샤인이 더 근접. 이유 모를 눈물 같은...
근데  노잼이던데요...
기대가 커서 그런지 스토리는 노잼. 개인 적인 평점8 그나마 작화가 매우좋아서
점프점프 17-01-18 00:22
   
음... 이거 보고 시월애를 찾아보니 설정과 구성만 바꿨을 뿐, 원작이 시월해라고 해도 될 정도네요.
신카이마코토에게 실망입니다.
이미 상당히 흥행이 됐기에 본인은 표절을 극구 부인하겠지만,
좀 심하네요. 이제 신카이의 만화는 돈주고 안 볼랍니다...
호연 17-01-18 00:39
   
시월애와 몇가지 차이점이 있으나 플롯 자체는 거의 동일하군요. 그러나 시월애도 혼자 독창적인 작품은 아니고.. 어쨌든 하나의 플롯으로 여러 작품에서 돌려 사용한 것은 분명하네요.

정비석 삼국지 이문열 삼국지 하는 식으로 같은 소재와 플롯을 어떻게 표현했는가의 차이 같은데, 이게 어떤 영화에선 표절 딱지가 붙고 어떤 영화에선 왜 나만 갖고 그래가 되는 건 재미있군요.
팬더롤링어… 17-01-18 01:09
   
표절 시비가 붙었길래 둘다 봤는데...애매~~~합니다...일단 분명한건 신카이 마코토가 시월애를 본건 분명합니다..중간에 지하철에서 서로 일방적으로 엇갈리는 장면 같은 경우엔 똑같더군요..이장면만 아니었으면 그냥 영향 받은 작품 정도로 넘어갈수도 있었다고 봅니다...왜냐면 플롯 자체가 비슷하다고 해서 표절이 되는건 아니니.. 라이언킹을 햄릿 표절이라고 하진 않잖아요...
똥개 17-01-18 01:22
   
표절이 애매하긴 하져 ㅋㅋㅋㅋ
바라미 17-01-18 02:33
   
프리퀀시라는 영화도 비슷한 설정이 나오죠.
타임슬립은 당골 메뉴라 뭐라 못하겠네요.
애니는 확실이 제취향은 아니였습니다.ㅎㅎ
자기자신 17-01-18 02:49
   
이게 사실이면 대박일듯 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ일본애니 국제적인 개망신일것고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
맥거리 17-01-18 03:02
   
그런데 한국영화 시월애 표절이라는데 한국영화에 대한 언급은 왜 이렇게 없는건지......
한국인임 17-01-18 03:18
   
------------이 위로 이불킥하실분들-------------


남자와 여자가 서로 몸이 바뀐다는 원조가 어떤 어느나라 영화인지 알고나면 다들 얼굴 화끈거리실듯.... 한국영화체인지는 판권구입안하고 개봉했다가 허겁지겁 개봉후에 일본에서 판권구입했습니다.... 여러분이 알고있는 상식 외의 일이라 좀 쓰라리겠지만. 남녀 몸이 바뀐다는 체인지 설정은 일본이 원조고 오리지널입니다....

이 위로 리플단 분들의 논리대로라면 시월애는 일본영화의 표절작일뿐입니다.
     
Nigimi 17-01-18 03:48
   
시월애에 남녀 체인지가 나옵니까?...ㅋㅋㅋ

이 새벽에 왜 혼자 망상을...;;;;
     
볼프강 17-01-18 05:10
   
그럼 신카이 작품은 체인지만도 못한 도덕적으로 쓰레기라는 애기인가요?
그런 애기를 하고 싶으신거 같은데..
한땀 한땀 장인정신 발휘하느라 바빠서 아직까지 판권구입할 시간은 없었나봄?
     
왕두더지 17-01-18 09:44
   
아뒤도 그렇고 내용도 그렇고... 참 빙구 스럽네요...ㅎㅎㅎ
     
조들호 17-01-18 12:57
   
본인이 이불킥하게 생겼네 ㅋㅋ 시월애는 남녀 몸이 체인지 되는 영화가 아님 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
곰사냥꾼 17-01-18 04:09
   
한국 영화를 표절한 쪽바리 만화 영화가 한국에서 사랑받는다는게 말이 됩니까?
싸늘하게 외면 받아야 하지 않을지?
개인적으로는 절대로 돈 보태줄 의사 없음.
라라라데이 17-01-18 05:37
   
이미 9월부터 일본에서 흘러나오던 표절이야기네요 먼저 인지한 일본인들이 있었는데 그 뒤로 악플 허벌나게 달렸죠
부산김영훈 17-01-18 09:25
   
표절인지 뭔지 정작 한국에서는 아무 관심없는데... 쓸데없이 이슈 돼서 한국인이 잘 나가는 영화에 괜히 시비 건다는 식으로 와전되지만 않았으면 좋겠네
     
군말 17-01-18 09:28
   
요기 게시판들 가보면 관심들 많으시던데...
          
부산김영훈 17-01-18 16:43
   
그런가용.. 저 같은 경우는 이전에도 이런 식의 TS + 과거와의 소통 장르의 영화나 만화도 많이 봤던 기억이 나서 너의 이름은이 딱히 시월애의 표절이라기보단 이미 여러 창작물에 만연해 있던 설정을 답습했을 뿐이라고 생각하거든요... 그리고 재밌게 잘 봤으면 됐지 뭐 아직 표절 확정도 아닌 작품에 열 올리고 싶지도 않은지라 진짜로 별 관심이 없네요 ㅋㅋ..
hjuki 17-01-18 09:30
   
이게 표절이라면
우리나라 드라마는 출생의 비밀, 복수, 돈 주고 헤어지라는 시어머니 등... 죄다 표절이겠네요.
모든 중세 판타지물들은 전부 던전 앤 드래곤의 표절작들이겠구요.

시월애도 그렇고 사실 과거의 누군가와 소통하는 최초 설정이 주어진다면
그 다음부터는 누구나가 생각하기 쉽고 뻔한 내용들이라서
이게 표절이라고 해야하는지에 대한 의문이 듭니다.

아마 시월애나 너의 이름은 외에도 같은 소재인 작품들은 더 많을거예요.
스테인로제 17-01-18 09:46
   
러브라이브도 솔직히 표절해서 만든 부분이 있는데.... 이것도 아니라는 보장은 어디에도 없죠.
대인배 17-01-18 09:51
   
둘다 안 본 입장이라 뭐라 할 수는 없징안... 표절까지는 아니라고 생각되어지지만  무엇을 보고 참고 했냐는 감독의 양심에 문제 같네요. 박찬욱 감독의 자세를 보십쇼. 감옥에 갇힌다는 설정은 많이 있지만 감독은 만화 올드보이에 영감을 얻었다고 스스로 밝혔습니다. 이 일본 감독은 과연 참고했는가? 아니면 수많은 소재 중에서 스스로 스토리를 재구성 한 건가? 정말 했다면 박찬욱 감독 같은 자세가 필요하다고  봅니다.
     
박찬호 17-01-18 16:11
   
만화책 올드보이랑 박찬욱 영화랑 내용 거의 같아요.인물 설정과 결말만 좀 고친겁니다.
프로불편러 17-01-18 11:00
   
더러운 쪽바리 새끼들 표절 확실하네
이상햇씨 17-01-18 13:14
   
글을 읽다보니,  일뽕맞은 놈들이야 말로 ...  한국 애니 발전에 발목잡는 이들이군요
고리빠 17-01-18 18:32
   
비슷하다? 적당히 비슷해야지
http://gall.dcinside.com/game_classic1/366561
보시길 바람니다  물론 스포조심요 ㅎㅎㅎ
반메흠 17-01-18 20:07
   
넵 표절이군요
The Twilight Zone s01e15 "A Message from Charity"(1985)
서로 다른 시간대에 살고 있는 두 남녀가 서로 소통할수 있게 됨
-->점점 관계가 발전
-->과거의 연인이 불행한 죽음을 맞게 됨-
->미래의 주인공은 과거의 사건을 조사
--> 과거에 일어났던 사건에 대한 정보를 과거의 연인에게 알려줌
-->과거의 연인이 살아남음
-->마지막에 연인이 남긴 메시지를 보고 서로의 사랑을 확인

시월애랑 꽤 닮았죠? 님들 논리대로면 시월애도 표절작이군요

이게 무려 80년대 미국 드라마에 나왔던 흔해빠진 클리셰입니다.
드라마 이전에도 수많은 SF문학에서 다뤘었던 이야기구요
이걸 가지고 표절운운하면 표절 아닌거 없네요.
     
Nigimi 17-01-18 22:08
   
환상특급-과거로부터의 메시지---이거 님이 말한 내용하고 많이 틀린대요..;;;
두 주인공의 시대도 1700년대하고 1980년대로 도저히 만날수도 없는 관계고
과거의 연인 죽지도 않음...무슨 이런식으로 조작글을 올리시는지..ㅎ
그냥 마녀 사냥으로 죽을뻔한거 살려준거 뿐...그리고 연인도 아님...

시월애랑 비슷한거라곤 과거와 현재가 교감했다는 정도
너의 이름은이 이정도 배낀거 가지고 시월애를 표절했다고 하지는 않죠..ㅋ
          
반메흠 17-01-21 03:45
   
내가 쓴 글 잘 읽어보시죠.
둘이 만난다고 썼나요?
그래 연인관계라는건 좀 비약이 심했다 칩시다
그렇다해도 두 사람 관계가 꽤 가까운건 사실이고
그 사람을 위기에서 구하기 위해 미래에서 개입하는 기본플룻은 다르지 않습니다.
시월애나 다른 비슷한 작품들은 거기 로맨스를 덧붙이고 기본설정과 엔딩을 조금씩
변주한 정도일 뿐이죠. 하지만 어느 전문가도, 평론가도 그걸 보고 표절이라 하지 않습니다 너의 이름은이 표절이라구요? 그럼 왜 어느 전문가도 그걸 언급하지 않을까요?
정말 표절이라면 벌써 언론에서 떠들고 난리가 났을텐데 말이죠?
오마주라면 모를까 이런것들까지 일일히 표절로 몰아가면 표절 아닌 작품 없습니다.
               
나린사나래 17-01-22 00:27
   
그러니까

그 흔하고 흔한 내용인 드라마 영화 뮤지컬 개임 오페라

뭐라도 좋으니까

예시 좀 더 갖고 오시라구요~~~~~~~
               
나린사나래 17-01-27 21:48
   
일뽕맞은 쓰레기 하나가 결국 반박 못하니 부들부들거리고 튀었네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

시간을 넘어서 도움을 줬으니

이걸로 플롯이 같다?ㅋㅋㅋㅋㅋ

내가 말한건 눈깔이 부들부들거려서 난독으로 읽었나 보지?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

시공을 넘는건 표절이라고 안불린다고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

시공을 넘나드는거 자체가 이미 SF에서 제일 많이 쓰이는 시간여행,시공을 넘어 존재하는 물건에 기본 플롯이야

그럼 니 말대로면

로맨스에 남녀가 사랑한다고 다 유사작품이라하지 그러냐?ㅋㅋㅋㅋㅋ

넌 아주 기본적인 존재를 갖고 유사작품이라고 지껄이는 거란다

내가 눈코입이 있고 너도 눈코입이 있고 원빈도 장동건도 조인성도 김태희도 송혜교도 전지현도 전부 눈코입이 있어

그럼 우리 모두가 클론이냐?ㅋㅋㅋㅋㅋ

그래 거기서 편지라는 물건으로 생명을 살린다는건

나도 너도 모든 사람이 안녕하세요라고 말하는거야

안녕,핼로우,방가,오랜만 등등 많은 인사 중에 안녕하세요를 택한거 뿐이라고 ㅋㅋㅋ

근데 너의 이름은이랑 시월애는 그걸 넘어서 성대모사를 한거라고

알았냐?

모두가 안녕하세요를 하는데 목소리 억양과 톤이 달라

근데 누군가 연예인 목소리,말투,문장을 그대로 따라하면 이것도 그냥

"아 그냥 비슷한거구나"라고 하냐 아니면 "완전 똑같다"라고 하냐?

넌 이런것도 모르면서 뭘 계속 설정이 비슷한거니 표절이 아니다라고 지껄이다가

개팩폭맞고 도망쳤냐?

중복글 안남기려했다고?

뻥치지마라 너 이 글애 팩폭당하니까 글지운거 다 봤다 쓰레기일뽕자식아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

뭐 이재 부들부들거려서 오지도 않겠지만

혹시 와서 이글을 보면 조상님묘에가서 대가리박고 니가 왜 틀린건지 자각하기 전까지 일제시대에 피박받던 조상님께 사과하고 있어라ㅋㅋㅋㅋㅋ

음식에 물이랑 파들어간다고  매운탕이랑 설렁탕이랑 같다고 우기고 있네ㅋㅋㅋㅋㅋ
               
나린사나래 17-01-27 21:55
   
정말 표절이라면 벌써 언론에서 떠들고 난리가 났을텐데 말이죠?

-----

ㅇㅇ 그래서 일본에서 먼저 난리났어

일본반응 보고도 현실부정?ㅋㅋㅋㅋ

그거 인정못하는 일본특성상

불로거나 댓글쓰는 애들 욕댓글 엄청 달렸고

결국 일본

너의 이름은 보고 같은 감성적인 내용을 이어서 보고 싶으면 보라고 하더라ㅋㅋㅋㅋㅋ

우리나라 일뽕이랑 일본오타쿠들만 부들부들거리는데

딱 니 아니냐?
     
나린사나래 17-01-19 01:58
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본번역에도 같은 글 써놨다가
지워져있길래 왜 그런가 하니까 여기서 팩폭 당했네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

하긴 일뽕한테는

시간을 넘어서 메세지전하면 아주 흔해빠지다 못해 사골중에 사골인 이야기들이지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그래 80년대부터 이미 흔해 빠진 것들인데
영화,만화,소설,뮤지컬,개임 뭐든 좋으니까 제목 좀 얘기해보지 그래?

그나마 억지로 내용 조작하면서까지 갖고 온게 그거 하나냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
흔해빠진거면 기본 20개는 갖고 와야되는거 아니냐?ㅋㅋㅋㅋ

그래 님 말대로 SF에서 엄청 많이 나오는건 사실인데
그렇다고 지금 이게
닥터후에서 미래의 닥터가 과거의 닥터에게 메세지 전해서 일을 해결하게 만드는 에피소드 전부를 갖고 오지는 않잖음?
그냥 메세지만 전해주는 수준이 아니니까 이러지 일뽕님아
터미네이터도 아들이 엄마랑 자기 아빠랑 이어주려고 보냈으니
이것도 시월애랑 너의 이름이랑 같은 흔해빠진 스토리라고 하지 그러냐?

옛부터 전해 오는 설화나 신화에서 예언듣고 죽음피하는 것까지 같은 내용이라고 우길 기세네

그러니 실드도 적당히합시다

고작 쳐보는게 연애물이면서 SF에 흔해빠졌다고 하지마
진쩌 SF팬으로서 개빡치려하니까
          
반메흠 17-01-21 03:46
   
반복글 안남기려고 지운걸 가지고
상상의 나래를 펼치시네
상상력 오지구요
               
나린사나래 17-01-22 00:24
   
글 밀리고나서 반박하지마시구요~

일뽕들이키고서 주작하니 좋아?요?

근데 반박불가 팩트폭력이니까

이제와서 부들부들거리며 이런거 하나 남기셨어요~~~?

에고 무섭네요~~~~

일뽕님 광기에 찬 믿음을 좀 가라앉히고 반박 좀 해줘요~~~
     
예낭낭 17-01-19 15:13
   
도대체 이렇게 조작까지 해가면서 쉴드질을 하고싶냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

애잔하다 진짜.. 일뽕맞으면 이렇게 되는건가;; 무서울정도
완빵 17-01-18 20:17
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
zeno03 17-01-19 17:42
   
영화 플랜맨이 4월은 너의 거짓말 표절작이라고 시비붙었었는데....
재능을 가진 주인공, 어머니에 의한 강요. 한번의 반항. 어머니의 죽음. 여기에  따른트라우마,
소녀를 만나 휘둘림. 상처를 딛고 일어섬, 드러나는 과거에 또 상처. 다시 딛고 일어섬 이라는 여러 공식이 성립하는 두 작품이고 4월은 너의거짓말이 2011년, 플랜맨이 2014년 작임
민민 17-01-19 23:02
   
정작 일본내에서 먼저 너의이름은이 시월애 표절작 논란이 나왔었음. 우리만 관심 없었던거지 웃긴건 본토 덕후들은 어느정도는 인정하고 비슷한 분위기와 감성을 잇는 작품으로 소개할 정도인데, 한국 덕후들이 더 난리침.

우리 '너의이름은이' ... '신카이 마코토감독이...' 그럴리가 없음. 장난하나 ㅋㅋㅋㅋ

솔직히 시공을 초월한 순애물 소재 자체는 곂칠 수 있는 부분이지만, 플롯이나 장치들까지 비슷하다면 빼박이다. 감독이 의도치 않게 영향을 받았을 수는 있지만 과정이 어쨌든 결과적으로 표절인건 표절인거지 ㅋㅋㅋ
봉명이 17-01-24 10:37
   
우린 별 관심도 없는데
쪽발세끼들이 일을 키움 항상 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
키블러 17-01-24 13:58
   
갠적으론 시월애 보다는 레이크 하우스가 더 보기 편했습니다.
그리고 `너의 이름은` 저 작품이 표절인지는 모르겠다만 플롯이 유사하긴 하죠. 뭐.. 그거 하나 만으로 표절이라고는 할 수는 없으나 일본에서 먼저 저런 말이 나온거라 흥미롭긴 합니다.