해외반응
HOME > 해외반응 > Etn.연예/영화 해외반응
[WD] 트와이스 시그널 뮤비, 한국판과 일본판 비교 영상, 해외반응
등록일 : 17-06-16 17:15  (조회 : 24,664) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

트와이스의 시그널 일본어 뮤비가 발표된 후에
한국어 뮤비와 일본어 뮤비 비교 영상이 많이 올라왔습니다:)
정말 미묘하게 다르다 라는 말이 적당한거 같아요 lol
하지만 댓글에는 영어, 일본어, 한국어, 중국어, 스페인어, 포루투칼어 
정말 많은 언어가 있어서 인기를 실감할 수 있었습니다. 







 shijia gan2 
 뮤비의 몇 몇 부분은 바뀌지 않았넹....
 그래도 나는 여전히 트와이스가 좋으다 (하트)(하트)




 ㄴ13413mario1 
 shijia야. 내 생각엔 일본 버전에는 좀 더 많은 라인이 들어갔어!!



    
 ㄴKoharu Hinata
 나도 알아~




 ㄴOfficialSrYoso 
 shijia야. 다시 한 번 체크해봐. 
 저 영상에는 엄청나게 감지하기 힘든 차이점이 있긴 있어. 
 
   


 ㄴTomy Roe 
 OfficialSrYoso shijia는 '몇 몇 부분'이라고 말 했어. 
 그 의미는 '몇 몇 부분'은 오리지널 뮤비에서 가져왔다는 거고.
 특별히 정연의 파트를 봐봐.



 
 ㄴLenard Salceda
 일본 뮤비에서 모모 장면에 바람 효과를 넣지 않았어.
 이건 나를 화나게 만들어.(자제하고 있지만)
 그래서 모모 부분이 약간 뻣뻣하게 보여ㅠㅠㅠㅠㅠ lol



 
 メロンダイオウ
 미묘하게 다르네!
 알아내서 좋으다
 고마워!




 Urmeluv1 
 내 왼쪽귀로는 일본어가 들리고, 오른쪽 귀로는 한국어가 들리네.



 
 ㄴJames Bryan Galimba
 Urmeluv hahaha 나도 그래...(엄지척)(엄지척)(엄지척)



 
 ㄴChlarissa Roo
 맞아아아아아




 ㄴAyse S
 너의 이어폰에 왼쪽, 오른쪽이라 써져 있니?



 
 ㄴTzuyu gives Signal
 Ayse S 맞아! 어쨋든. 내 이어폰은 삼성꺼야. 
오른쪽에는 R, 왼쪽에는 L이라 적혀있어.



    
 ㄴKevin Lyt 
 하하하! 나는 오른쪽 이어폰만 끼고 있었기 때문에 나는 전혀 몰랐네.

 (신기해서 번역해봤슴돠. 오른쪽과 왼쪽이 다른 언어로 나오는군요!!!)




 Taehyung 
 정직하게 일본 버전이 더 나아, 이게 나한테는 소리가 더 잘들리는거 같아.




 x Kitty Msp x
 나는 오르지널 버전이 좋아.




 ㄴOhMyDreamcatcher
 나는 일본버전이 더더더 좋아 hahaha




 Mariana Angeline Añgon
 해드폰을 이용하면 너는 일본어랑 한국어를 들을 수 잇어.

 왼쪽은 한국어
 오른쪽은 일본어




 太陽れいちゃん
 트와이스!!! 나 최근에 엄청 중독됐다구 (하트)(하트)




 SS Lee
 오르지널 버전(한국어)이 최고 중에 최고지(엄지척)(엄지척)(엄지척)




 chanyeossaur
 나는 오리지널 버전에 이미 익숙해져서. 일본 버전이 조금 이상하게 보여..




 hanami
 왜 트와이스는 뮤비는 바꾼거야?




 ㄴI'm Kpoping
 일본오디어가 한국의 립싱크에 맞게 작동된다고 생각하지 않아. 
 그래서 그들은 다시 다른 장면을 만들어만 했고.




 Gui Teaser
 한국어가 더 좋으다...




 Moonlight-Dulce Breazile
 사나는 일본버전에서 그녀의 파워를 발산하지 못했어.:(




 BangTwice Sugakookies
 내 추측인데 일본인 멤버들은 일본어 버전에서 말하기가 훨씬 쉬워, 
 왜냐하면 그들은 일본에서 왔기 때문이지. (당연한말을..) 
 아마도.. 그들은 한일 혼혈일꺼야? 또는 아마도 그들은 한국어를 배웠겠지.
 



 ㄴMel Redman1 day ago
 BangTwice Sugakookies 모모랑 사나는 완전 일본인이야,
 미나는 미국에서 태어났고, 일본에서 자랐어!




 ㄴBangTwice Sugakookies 
 Mel Redman 오 그래서 미나가 영어를 잘하는구나!




 agung prabowo  
 저건 오리지널이 아니야, 그냥 한국버전이야.




 Cathy Lin
 오리지널이 일본버전보다 밝네에~



 
 Gabbie
 지효.. 와 정말.. 숨이 멈출정도의 아름다움이네.. 미치겠어.



    
 choisullis hly 
 일본 버전 별로야.




 Crazy Bad Cuber
 아 짜증나 이게 보인다고? 나는 두개에서 다른 점을 찾지 못했다고오오 




 さか
 나는 둘다 좋아
 둘다 좋아 (하트뽕뽕)




 Goddess Jihy
 두개의 버전 모두에서 그들은 귀엽고, 이뻐** 특히 지효




 Mechaila Gabrielle
 나는 일본어 버전보다 오리지널 버전이 더 좋아.



   
 No kpop No life 
 해드폰 없이 들어봐!




 Alex Darum
 jyp는 아마도 같은 날 두개에 버전을 모두 촬영했을 거 아냐. 인상적이네 :3
 비록 일본버전에는 효과가 덜 들어갔지만 말이야.



    
 Mista Mina 
 일본 버전 별로야!!!



    
 Tsetseg Tor 
 내 생각엔 같은 날 촬영한 같아.. 
 한국에서 컴백할 때, 이미 녹화되어있었다구...



  
 Emily 
 나는 일본 버전이 더 좋으다 (하트)



   
 Lai Kit Leung
 잘했어,. 좋아 아주 좋아!
 트와이스랑 제와이피가 일본 데뷔를 위해서 많은 것들을 했다는 걸 알 수 있군!



    
 Yoyo Lee 
 나는 한국 버전이 더 좋아.




 UR_Maki_Chan 
 트와이스가 일본 가사랑 싱크로율을 높이기 위해 뮤비를 다시 찍은거 너무 맘에 든다.  그리고 일본 버전에 더 밥 처럼 느껴진다.
 * 밥 : 팝 음악에 맞춰 추는 춤




 Danny Pham
 한국 버전 만큼 일본 버전도 퀄리티가 좋아서 좋으다.
 나는 일본어 버전 뮤비를 반 정도 봤을 때, 이미 익숙해졌어.




 Nicolas Gunawan
 어떠한 차이점도 발견하지 못했어. 창조적이 못해.



 
 kogeu
 한국어노래가 더 좋고, 일본어뮤비가 더 좋아.




 Cherry Knock
 음, 일본어 버전에서는 지효는 지효는 그녀의 가슴을 덮기 위해 시도했고,
 카메라는 그녀의 얼굴에 포커스를 맞췃어.
 한국버전에는 그녀의 풀 바디에 포커스를 맞춘거하고는 다르게. 음..
 그녀는 댓글을 읽고 있는 거 같군.ㅋㅋ내 생각이야..




 Minari The Prettiest Penguin
 액션은 한국어 버전의 승리
 노래는 일본어 버전이 승리
 



 Thas xr13
 일본어 버전이 더 '귀여워'




 Angie love
 내 의견으로는 오리지널 버전이 훨 나아.




 なつみみ
 지효의 일본어 발음 너너너어무 좋아(엄지척) (나 일본인이야.)



 
 ! みの
 완전 똑같지않나



 
 森村ゆう 
 일본어 노래 부분은 따로 찍었어!!



    
 Maa 
 댄스 장면 이외는 같은 날 촬영햇겠지 대.다.나.다




 TheLapisofLife
 내 생각엔 모모 머리 색이 바꼇어!




 Richard Wu
 와우! 지효의 움직임이 달라졋어!




 46 君の名は。
 미묘하게 다르네 




 みくゃん M 
 오리지널이 좋으다.




 hoshi maru19 hours ago
 일본어 버전에서 지효가 귀엽네! 헤헤


번역기자:케지 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 케지

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

사드후작 17-06-16 17:23
   
agung prabowo 

 저건 오리지널이 아니야, 그냥 한국버전이야.


=============
응.. 아니야.. 한국어 버전이 오리지널 맞아.. ㅎㅎ

번역 수고하셨습니다. 잘 봤어요~ㅎㅎ
     
코난아찌 17-06-16 17:42
   
k-pop인데 당연 한국어버전이 오리지널이지 한국버전이라는 소린ㅋㅋㅋ 일본인으로 의심되는데..
시장이 우리보다 큰 거 말고는 자랑할게 없는 왜인의 마지막 발악인건가?
골룸옵퐈 17-06-16 17:28
   
노래가 별로인 건 똑같네요.
     
카이져소제 17-06-16 17:35
   
글쵸,,,나이드셨다는 증거,,

전 노땅이라,, 점점 요즘 아이돌 노래 이해안간다능,
          
오푼 17-06-16 18:42
   
시그널 별로라고 하면 나이 들었다는 증거임? 기적의 논리네
               
Erza 17-06-17 01:02
   
노래가 별로일 순 있음...
근데 이유는 본인취향이 아닌것 외엔 뭔 말을 갖다붙여도 성립이 안됨.
          
리즈몰리 17-06-17 01:10
   
처음 곡 들었을때 멤버들 조차 사나빼고 다 별로라고 했던 곡이라
사나 빼고 다 노땅인거군요 ;;
               
원형 17-06-17 10:53
   
앞부분이 별로인것을 확실해요.
듣다보니 익숙해졌지만
pria 17-06-16 17:33
   
일본식 영어로 했으면 확 다름을 알건데....
코난아찌 17-06-16 17:37
   
두번정도 들을때는 저도 그닥이었는데 그 다음부터 머릿속에서 자꾸 '찌릿찌릿' 이 맴돌던 ㅎㅎ
아마 그 사이에 '주간아이돌 트와이스' 편을 보고 모모의 매력을 알게 돼서인지는 모르겠지만요.
뮤비보니까 싫어요가 무지 많던데 사연이 있긴 하겠지만 개인적으로는 안타까운 심정이 들었음.
아침에주스 17-06-16 17:41
   
회사이니  매출/수익 이 판가름하겠지요
모라카노 17-06-16 17:53
   
난 노래 좋은데 씨그널 보내 씨그널보네 찌릿찌릿~
담양죽돌이 17-06-16 17:56
   
분명 시그널 초반엔 와...4연타는 힘들구나....jyp랑은 안맞나보다 했는데....
점점 나도모르게 흥얼거리게 되는.....
닥목치고 17-06-16 18:01
   
떡고는 이제 떡만 먹는걸로 트와이스에서는 손때고 어
보고있다 17-06-16 18:37
   
잘봤어요.
오푼 17-06-16 18:45
   
TT는 트와이스 팬 아닌 사람도 자주 듣는데 시그널은 트와이스 팬들만 들을수록 좋다고 함

그냥 솔직하게 얘기하지 님들이 들을수록 좋다고하면 왠지 박진영이 흐뭇해하며 다음 곡도 써줄듯
     
mac10 17-06-16 20:04
   
글쎄요 팬만 들어서는 음원성적이 저렇게 롱런으로 안나오죠 그냥 대중들도 좋아서 듣는거임
     
리버테리언 17-06-16 20:50
   
트와이스 팬은 아닌데 우아하게는 좋아했는데 치얼업이랑 티티는 별로였는데 낙낙이랑 시그널은 좋더군요...비슷한 컨셉으로 나온 노래는 쉽게 질리는 스타일의 사람일 경우에는 다를 수도 있습니다.
죽여줘요 17-06-16 18:54
   
낰낰이나 티티로 타이틀 하지 왜 망곡 시그날을
권클러버 17-06-16 18:56
   
시그널 첨 들었을때 오잉? 머....뭐지?  했는데 들을수록 좋더군요 ㅋ

그리고 개인적으로 한국버전이 낫네요 ㅎㅎ
ChocoFactory 17-06-16 18:57
   
사인 칸짓떼  시그널 밋떼 ~ ♬  데모 젠젠 쯔지나이
찌릿 찌릿
올레오레 17-06-16 19:00
   
처음듣고 뭐 이런노래가 다 있어 했지만 곧 익숙해지고 좋아지더군요.
한국멤버들은 아무래도 일본어가 익숙치 않아선지 일본어부를때 움직임이 좀 덜한것 같음..ㅎㅎ
가출한술래 17-06-16 19:53
   
잘 보고 갑니다..
똥개 17-06-16 20:29
   
잘보았네요~
리버테리언 17-06-16 20:51
   
개인적으로는 치얼업, 티티보다는 우아하게, 낙낙, 시그널이 더 좋더군요. 노래의 스타일도 덜 겹치고요.
한강철교 17-06-16 22:10
   
인지도가 높은 한국쪽 뮤비는 뮤비내에서 케릭터에 중점을 둔거같고

일본에서서 정식으로 데뷔한지 얼마안된 상태라 일본어판 뮤비는 멤버가 전체적으로

나온 느낌이네요 잘봤습니다
자기자신 17-06-17 02:39
   
잘 보고갑니다
ckseoul777 17-06-17 03:41
   
잘 보고갑니다 ~~
직장인 17-06-17 11:54
   
번역 수고하셨습니다

개인적으로 가장 듣기 싫어하는 언어중에 하나가 일본어라 그런지 일본에서 러브콜 받고 가는 우리나라 대중가수들 일어로 부르면 마치 동남아권 대중가요처럼 보여지면서 뭔가 많이 싸구려처럼 보여지네요
     
sw5113 17-06-17 14:14
   
제가 한국사람이라 한국어가 익숙해서 그런지 방탄 일본어 버전도 뭔가 비워있는 느낌..그리고  말씀대로 싸구려처럼 느껴지네요.
무겁 17-06-17 11:57
   
잘 보고갑니다
나만바라바 17-06-17 12:05
   
찌릿찌릿찌릿 찌릿~~~@@
갸라미 17-06-18 16:08
   
위에 무슨 분탕질들을....TT때 안들은 일반인이지만 시그널 들은 내가 있는데?
명불허전 17-06-18 18:52
   
쪽국은 뮤비까지도 일본판을 따로 제작해야 될만큼 배타적이고 폐쇄적인 나라구나.
세라핌 17-06-27 06:52
   
잘 보고 갑니당♥..