해외반응
HOME > 해외반응 > Etn.연예/영화 해외반응
[WD] 해외 케이팝 팬 "K-POP에서 완벽한 영어 발음이란?" 해외반응
등록일 : 18-01-09 16:54  (조회 : 23,413) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

해외 Kpop 팬 사이에서 Kpop의 영어 가사 중 가수가 진짜 원어민과 같은 발음으로 노래를 부르는 예시에 대한 많은 의견이 오가는 재밌는 글이 레딧에 개재되었습니다.
아래는 해당 글과 댓글 번역입니다.
(번역에 개재된 유튜브 링크들 한번씩 들어가보시는 것도 추천합니다.)


001.jpg



<주제글>

블락비의 'Yesterday'를 듣고 있던 중, 가사 중에 "Yesterday"를
"Yes-ta-day"라고 발음 하더라고
(일반적인 한국인의 영어 발음이야) 미국인 발음처럼 "yesTERday"라고 제대로 발음하는건
코러스의 PO 부분이었어. 이게 정말 흥미로운 점이었음.
다른 kpop 곡 중 영어 발음이 완벽한 예시는 뭘까?
또다른 예는 여자친구의 'RAINBOW'에서 유주가 "colors"라고 하는 구절이지, 발음이 완벽해.
kpop을 많이 듣다보니 완벽한 영어 악센트를 찾아보는 재미가 있어.
다른 예시는 뭐가 있을까?



<댓글>



amandapearl2
이하이의 모든 노래를 들어봐.



ㄴgills__
세상에..이하이 영어 지이인짜 잘한다



ㄴamandapearl2
정말 말그대로 이하이가 하는 모든 영어가 예지.
발음이 너무 좋아서 처음엔 한국계 미국인인줄



ㄴgills__
미쓰라도 영어 잘하지. 근데 이하이가 진짜야



ㄴpastatho
케이팝스타6 에서 백아연, 박지민, 이하이가 Flashlight 불렀을때 나 정말 충격 받았어
지민이 영어를 할줄 아는건 이미 알고 있었지만, 이하이의 흠 잡을데 없는 발음을 듣고
바로 "이하이 영어 실력"을 한참동안 검색했어



ㄴKrisTheAnimalKrosser
이하이 노래 중에서도 'My Star'가 대박



ㄴtuckyd
ㅋㅋ Simon Stawski 몸값 많이 오르겠네, 이하이 전 영어선생님이야!



ㄴLauKungPow
아맞앜ㅋ 잊고 있었네



cpygbm
비슷한 가수로 예를 든다면,
박지민 (국제 학교 출신): https://www.youtube.com/watch?v=JWiBTeCc7NI
그리고 백예린 (미국에서 유학한 JYP 마지막 연습생): https://www.youtube.com/watch?v=5RJnv7a8JrI



ShawolSupport
태양의 '에라 모르겠다' 도입부!
그리고 몬스타엑스의 'Perfect Girl' 코러스 부분이랑 'IM'의 랩 부분도 팬이야! :)



ㄴgills__
태양 발음이 거의 원어민급이지. 한국인 특유의 악센트가 없어.
길가던 아무 사람 잡아다가 '에라 모르겠다'의 태양 영어 파트를 들려주면 다 팝송인줄 알거야.
전혀 Kpop 이라는 생각을 안할걸.



ㄴPandafy
난 '에라 모르겠다'를 Kpop/US-pop 리스트에 넣었어.
이 노래가 나왔을때 영어 팝송이라 생각했는데, 영어로 취하고 한국어로 전환하니 또 취해버려서
무슨 노랜지 바로 확인함.



ㄴgonnacellar
우리 가족들은 태양의 'Rise' 첨 들을때는 영어권 원어민인줄 아셨다니까



Ellasmi
노래 'Rookie'는 이 반대의 예지.



may218
2NE1의 'Ugly' 코러스 부분



ㄴgills__
2NE1의 영어는 항상 좋았지.
Fire로 시작해서 I Don't Care, Ugly, Happy, Lonely, Go awat, Come Back Home, I Love You
Do You Love Me?, Falling in Love, Missing You... 그들 앨범의 타이틀 트랙은 대부분 영어로
되어 있는데, 거의 좋았지 않아?



ㄴmullac1128
그룹원 중 3명이 영어 능통자니까.
박봄은 미국에서 자랐고, CL은 국제학교, 다라는 필리핀에서 배움.



garfe
"This is a story about a dwarf and a giant but it's gonna end just like David and Goliath.
Keep up with my pace...if you can, don't lag Wile E. Coyote cause I'm Road Runner fast"
(뉴이스트 - Fast 의 가사 일부분입니다 - 역자)



ㄴchenle
크으으 그 노래 좋지, 근데 Aron의 "but it's gonna end just like David and Goliath." 부분이
좀 더 나을 수 있었을텐데 약간 아쉬워ㅋㅋ



ㄴjellybeannose
https://www.youtube.com/watch?v=gyXy0m-4bvE&feature=youtu.be&t=3m26s (해당 유튜브 가사 링크)



violinblues
태양이 Easy Love의 "I don't wanna let this go/you just wanna end this love"를 부르면 좋겠어
그리고 펜타곤의 진호가 100% 영어로 커버한 노래도 발음이 예술이고
(해당 커버 링크: https://www.youtube.com/watch?v=wMm9tjYfZ3E)
추신: GOT7의 'Teenager'에서 진영이 부른 "I can do anything if you tell me good boy"랑
JB의 "Baby, you're driving me crazy" 도 잊을 수 없네



ㄴpinatadog
태양이 '에라 모르겠다' 도입부 영어로 부르는거 보고 띠용! 해버림
걔가 어디 학교 같은데에서 영어를 배웠나 찾아봤어



ㄴviolinblues
ㅋㅋㅋ난 SF9 그룹의 태양 얘기를 한거였지만 맞아.
'에라 모르겠다' 인트로도 엄청 좋았지 :)



ㄴpinatadog
헐! 주간아이돌에서 SF9 이랑 크로스진 나온 편 봤던 기억이 난다. 미안!



ㄴviolinblues
아냐 뭘! 그 편이 내가 주간아이돌에서 가장 좋아하는 편 중 하나야ㅋㅋ
두 그룹 다 엄청난 애들인걸



ㄴgreen_lemons
꺅! 맞아맞아 Teenager 진짜 좋은 노래야
유겸이랑 진영이 실제론 그렇게 영어에 유창하진 않는데
진영이 그 노래에선 꽤 발음이 좋은게 재밌는 부분



ㄴangeljaes
난 진영이 생각과 다르게 훨씬 나아진거라고 봐. 걍 걔가 부끄러워서 그런거지



ㄴgreen_lemons
그래 니 말이 맞을거야. 진영 진짜 귀여워ㅋㅋㅋ



ㄴtorywestside
그거 인정. 진영이 사실 영어에 능숙하고 잘 이해하고 있는데
그냥 수줍어서 자주 말하지 않는거지



gills__
1. WINNER의 'Really Really'는 WillyWillyWillyyyyy 라고 들려
하지만 생각해보면 "Really" 란게 영어가 모국어가 아닌 한국 사람들이 발음하기
특히 어려운 단어인거 같아. 'r'과 'l'발음에 대한 한글 문자가 같아서 그렇겠지.
그래도 'Willy' 보다는 'Lilly' 정도로 발음하면 더 좋아질거 같아.

2. 한가지 진지 빨자면, 개인적으로 악동뮤지션 수현의 영어 발음 지이이이인짜 좋아해
특히 가장 좋아하는 부분은 "Re-e-eeee-bye"랑 "Dinosaur"

3. 이하이의 'Here Come The Regrets'의 모든 영어 부분이 전부 매력적이고
GD가 'Jeezus, bae bae' 할때 넘나 섹시해. 무서울 정도로.

추가: GD가 실제로 영어 능통자라서 의도적일거라 생각해 달리 언급하진 않았지만
"BangBangBang"을 "BengBengBeng" 이라고 발음하는 부분이 있지



ㄴpalmfrondy
난 'Here Come The Regrets'를 듣고 이하이가 해외에서 살았으면 했어.
저 노래에서 악센트가 정말 인상적이었거든



ㄴhuangcjz
맞아, 나도 의도적인거 같았음, 한국어로 "뱅뱅뱅" 이라 쓰여 있으니
"BangBangBang"보단 오히려 "baeng baeng baeng"이 어울리지



ㄴgills__
ㅇㅇ심지어 그룹 이름도 "BigBang"이 한글로는 "빅뱅"이라 쓰여. 왜그런진 궁금해
TOP은 "BigBang"으로 발음하는데 GD랑 태양은 항상 "BigBaeng"이라고 말해.
아마 걔네 특유의 억양 때문일 수 있지.



ㄴshipmaster1995
다시 말해 지드래곤은 영어 가사 라인을 부를때 억양이 강하지 않아.
그리고 때때로 영어로 인터뷰 할때 그가 알고 있는 몇 마디에 대해선
꽤 좋은 미국식 억양으로 말하고



ㄴgills__
ㅇㅇGD랑 태양 둘다 약간 미국식 억양을 가지고 있지. TOP은 특유의 억양이 없고,
그게 내 말의 의미야



TheEnygma
"all you underdogs in the world, a day may come when we lose. but it is not today. cause today we fight!"
(방탄소년단 'Not Today'의 가사 입니다. - 역자)



rainbowxiumins
노래 'Open Arms'의 엑소 커버, 경수 파트가 원어민급이야



ㄴLauKungPow
경수가 진짜 언어의 신 인듯. 'Open Arms'는 완벽했고, 'For Life'도 더할나위 없고,
스페인어로도 노래 불렀었나? 그랬는데 진짜 대단해




springelegy4
yes-ta-day 도 어떻게 보면 정확한 영어 발음이야.
많은 사람들이 'r'음 화음에 대한 영어 방언들에 대해 모르는것같아.
잉글랜드, 뉴질랜드, 호주 등에서 대부분 쓰이는 'r'음 화음이고,
원래 잉글랜드 출신이었던 내 전직 동료도 똑같은 식으로 발음했어.



ㄴRadAsBadAs
나도 같은 말을 하려 했는데, 뉴질랜드인인 나로썬 오히려 "yesTERday"가 더 부자연스러워
블락비의 코러스 발음하는 Yesterday가 우리가 발음하는 방식이야



ㄴjellybeannose
그래, 미국식 영어 발음을 쓰는 일반적인 Kpop과는 다르게 흔히 볼 수 없는 무언가지.



dinosaurxress
엑소의 'For Life'랑 'Sing For You'.
이게 진짜 영어 단어들이 완벽한 발음으로 불러져.
다른 한편으로, 최악의 발음의 경우로는 TWICE의 'Cheer Up'이 대표적



ㄴsproutss
"CHAIREU UP BABY! CHAIREU UP BABY!"



ㄴgills__
"CHOR UP BABY" 혹은 "CHOD UP BABY" 로 들림
(쓰고 나니 기분이 이상하네... chod가 우리나라에선 엄청 나쁜 단어라ㅋㅋ)



ㄴharpomeh
SHUT UP BABY! SHUT UP BABY!



ㄴHochfail
사실 진짜 SHUT UP 이 가사인줄 알았어. 마치 "입 다물고 키스해 줘" 같은 뜻인줄



ㄴYikYakCadillac
그래도 다른곡은 'titty'라 안하고 'TT' 라고 불러서 어느정도 보상한거지 뭐



tastetherainbeau
워너원 'Beautiful'의 "I miss you so much" 부분이 캬~
배진이랑 재관이 훌륭하게 발음하고 대희랑 성운도 좋아
https://www.youtube.com/watch?v=xXWyJEo6VgA&t=56s (가사 링크1)
Daehwi (of course) and Sungwoon (가사 링크2)



AlphaBaby
엑소 'Monster'의 "That's right, my type."
발음은 완벽한데, SM을 위해 말해주자면 문법이 좀 틀렸어ㅎㅎ



ㄴNinjaCat80
엥 와우, 난 지금까지 "That's right mate" 라고 한줄 알았어ㅋㅋㅋ



pieisawesome123
서현이 영어로 부른 'Sixteen Going On Seventeen'에
한국인 특유의 영어 억양이 들리지 않아.(장담하는데 서현의 발음이 나보다 훨씬 나아)


번역기자:엄마계엄령 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 엄마계엄령

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

벌려라하니 18-01-09 16:58
   
첫 1등 감사합니다~!
있음 18-01-09 16:59
   
잘 보고 갑니다.
야차 18-01-09 16:59
   
영국인 입장에선 미국 악센트도 완벽한 발음이 아니고 근본없는 악센트일텐데
그리고 영어는 이제 링구아프랑카라서 완벽한 발음은 존재치 않음. 그냥 각국마다 악센트가 다르지
     
sunnylee 18-01-09 18:08
   
동감!..
유튜브에 드림캐쳐 한맴버 영국POP곡  카버한것  듣던 유튜브가
영어교육,유학  했다고 착각할 정도. 유창한 발음.
정작 카버한 본인은 영어 스피킹 할정도 아니라고 하니. 놀라더군요..
결론은 영어발음. 악센트는 나라마다 다  다른게 정답
     
바니러브 18-01-11 12:07
   
진짜 동감합니다.
미국애들은 지들이 쓰는 언어의 이름이 영어지 미국어가 아니라는것을 생각안하는것 같아요.
따지고 보면 영국애들이 쓰는 말이 원조인데 뭐든지 미국중심으로 생각해서 발음이 이상해 이러고 있음.
Water를 워-터라고 발음하면 이상해 하는식이니.
영어는 워낙 널리 퍼진 언어니 악센트가 진짜 다양하지만 굳이 발음가지고 트집잡으려면 원조는 영국이니 미국발음도 얼마든지 트집잡힐수가 있음.
     
wohehehe 18-01-11 12:47
   
근데 실제로는 영국보다 미국이죠.. 어쨌거나 미국이 더 강대국이라.. 현실적으로 미국 대상으로 써먹으려고 배우는게 많을거에요.
aurore 18-01-09 17:07
   
잘 보고 갑니다.
에어로 18-01-09 17:12
   
의외로 방탄 영어발음 이야기가 없네요.
알로하1 18-01-09 17:13
   
한글로는 표기가 불가능한 발음들이 엄연히 존재하는 거죠 뭐..
뱃놈 18-01-09 17:13
   
저도 잘 보고갑니다.
NASRI 18-01-09 17:21
   
Cheer Up 이건 말 나올줄 알았음

미국 사는 지인도 SHUT UP BABY로 들린적 있다고 하던데..
몬타나 18-01-09 17:31
   
근데 영국식 미국식 호주식 캐나다식 등 너무 많은데 솔직히 완벽한 영어발음이라는게 웃기지 않음?
어느나라식이 완벽한 영어인데?
     
스카이넷 18-01-09 18:20
   
영국발음이 완벽한 영어죠. 원조가 영국이니까요 ㅎㅎ
     
리즈몰리 18-01-09 20:25
   
영국언어라 영어죠.
잉글랜드 말이라서 잉글리쉬고요.

영국친구한테 "영국식 영어" 라고 말했다가 한소리 들었습니다.
영어가 영국언어인데 영국식 영어가 뭐냐면서;;
포플러 18-01-09 17:35
   
영어가 공용어인 나이지리아식 영어 발음이 완벽한거 아닌가?

프랑스어를 버리고 영어를 공용어로 채택한 르완다 식 영어발음이 완벽에 가깝다는 유력설도 있긴함
배꼽티앙 18-01-09 18:02
   
잘보고갑니다
su수 18-01-09 18:10
   
재미난 주제네요. 잘 보았습니다.
닥목치고 18-01-09 18:12
   
잘 보고 갑니다.
취존 18-01-09 18:59
   
영어는 원어민처럼 할 필요 없습니다.
투박해도 또박또박 단어 발음을 챙겨서 하는게 더 현명하고 보기에도 자연스럽습니다.

원어민 발음이나 좆는 애들은 어차피 원어민 수준으로 할 수도 없습니다.
아무리 원어민처럼 한다 해도 외국인이 보기에는 어설픕니다.

우리는 원어민발음으로 하려 하지 말고 또박또박 원하는 메세지전달을 성공하는 데에 집중해야 합니다.
그것이 더 교양있고 설득력 있는 겁니다.

왜냐하면 누구나 자국언어를 더 잘해야 한다는 기본 원칙이 있습니다.
자국 언어를 더 잘해야 사고력이 더 풍부하게 발달합니다.
언어적으로 개념적이고 기술적인 묘사는 반드시 익숙하게 해야만 하기 때문입니다.

원어민처럼 발음 개발하거나 했다고 주장하거나 해야 한다고 주장하는 년놈들 보면 뒤통수에 대고 욕하십시오

이런 얼치기 쪼다 새끼들아...라고

그리고 검은 머리 미국인 년놈들 영어 원어민으로 해도 전혀 부러울 거 없습니다.
참고로 저는 하버드나 스탠포드 출신 검은 머리 미국인들하고 한 직장에서 근무했던 사람입니다.

걔들은 그만큼 한국어 잘 못하고 .. 한국인의 역사와 문화와 정신에 대해서도 무식합니다.
솔찍히 말해서 걔들은 미국 사회에서도 소외된 부류고 한국에서 소외된 부류인데
한국에서는 영어 잘하면 우러러 보니까 한국에서 폼쟤고 꼰대질 하는 겁니다.

실상은 무식하고 성질 더럽고 강박하고 천박한 미국식 속물들이 천지빼깔입니다.
     
직장인 18-01-09 19:03
   
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
     
착한도룡뇽 18-01-09 23:19
   
오렌지 토마토라 하면 못알아듣는단 말입니다!!
오륀지, 틈메이러 빼액!!!

누구였었죠? ㅋㅋ 기억이 안나네.
직장인 18-01-09 19:04
   
번역 수고하셨습니다
가출한술래 18-01-09 19:08
   
잘 보고 갑니다
리즈몰리 18-01-09 20:32
   
영어에 올바른 발음이라는건 없는거 같아요.
영국 내부에서만 해도 게일어를 썼었던 스코틀랜드나 북아일랜드 빼고도.
아니 잉글랜드의 런던만 봐도 발음도 다르고 쓰는 단어가 다릅니다.

킹스맨 보시면 확실하게 와닿죠. 에그시같은 젊은 로드맨들이 쓰는 말과
해리가 쓰는 단어와 발음이 다르죠.
50을넘어 18-01-10 00:26
   
가요에서의 영어 발음이 영어권과 다른 한국식 발음(?)인 결정적 이유가 있습니다.
가사를 쓸 때 우리와 일본 같은 경우엔 속칭 콩나물 대가리 하나에 한 글자(하나의 발음) 입니다.
하지만 혀를 굴리고 발음을 거의 생략하고 삼키고 별짓(?)을 다하는 영어는 그렇지가 않습니다.
가요의 기준은 한국! Kpop은 한국 노래이기에 기준이 한국입니다.
전에 샤넌이라는 영국+한국 소녀 가수가 첫 싱글 녹음하면서 작곡가에게 물었죠 왜 "핸펀"이라
발음 못하게 하고 또박 또박 핸드폰 이라고 발음하라고 시키냐고 하면서 답답해 하다가 울죠
작사/작곡가가 방송에서 이걸 잘 설명을 못해주니 샤넌이 답답해 하지만 이유는 제가 위에서 말했던
한국 노래이기 때문입니다.
대중음악 이란게 사람들이 같이 따라 부르고 즐길 수 있어야 하니 자연스럽게 그 나라 발음을 기준으로
하게됩니다. 
미국에서 태어나 자란 교포 가수들이 혈통이 한국계라 영어 발음이 엉터리라 노래를 그렇게 발음하는
것이 아닙니다. 
티아라의 롤리폴리를 원어민 발음으로 혀를 굴려 뢀뤼퐐리 뭐 이런식으로 한다면 그게 맛이 살지를 않죠
유튜브에서 한국노래 따라 부르는 영어권 서양인들이 중간 영어 가사 따라 부를때 보시면 알겁니다.
자기자신 18-01-10 02:50
   
잘 보았네요
최순실 18-01-10 08:58
   
잘 보고갑니다
헝그리댄서 18-01-10 09:02
   
잘보고갑니다,
헝그리댄서 18-01-10 09:02
   
2ne1 그립네.ㅡㅜ
도도한율 18-01-10 14:35
   
발음ㅋ 재미있네요
부둥맛 18-01-11 22:19
   
뭐 그래도 의미 전달이 가능할정도는 되어야 하지 않겠어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
r이랑 l 구분 같은건 기본적인건데 한국어로 ㅂ이랑 ㅁ 발음도 안되는데 한국어 가사로 노래할 바에야 안쓰는게 나은것 처럼요
버섯머리 18-01-12 02:28
   
잘 보고 갑니다.
버섯머리 18-01-12 02:28
   
댓글이 재밌네요 ㅋㅋ
새봄이 18-01-12 15:15
   
갓세븐 틴에이저,,,,,ㅠㅠ 갓세븐 발음 좋지 영어발음,,ㅜㅜ
명불허전 18-01-13 18:34
   
갠적으론 K-POP에서 영어 가사를 좀 줄였으면 하는 바람