해외반응
HOME > 해외반응 > Etn.연예/영화 해외반응
[2ch] 日 언론 "일본노래에 왜 영어가 섞여있는걸까?" 일본반응
등록일 : 18-08-10 13:39 (조회 : 26,878) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

우리나라 노래에도 영어가 많이 들어간 곡들이 많은데요. 일본에서도 노래에 영어가 많이 포함되는 경우가 많아 논란이 되고 있습니다.

<일본언론 기사내용>
"일본어 노래인데 왜 영어가 섞여있는걸까?"...... 
J-POP을 듣고 한번 생각해 본적이 있는 사람도 적지않을듯 하다
얼마전 미국에 사는 친구가 올봄 드라마 
꽃보다 남자 Next Season의 주제가가 된 쟈니즈의 신인그룹 
King & Prince의 데뷔곡 신데렐라 걸에 빠져서 SNS에서 화제가 됐었다.

같은 미국에 거주하는 엄마 친구들로부터 대체로 긍정적인 댓글이 붙는 가운데 
노래는 좋은데 애들이 'Girl'이라는 발음을 못하는것 같아서 
그게 유감이라는 의견이 나왔다. 
거기서 화제는 벗어나 J-POP 전체의 화두로 확대됐다.

"왜 갑자기 도중에 영어가 붙는 노래가 많을까? 너무 부자연스럽다
전부 일본어로 부르는게 통일성이 있어서 더 좋지"라는 논란이 벌어졌다.
왜 일본어 노래인데 영어가 섞이고있을까?

(주)IYO의 프로듀서 겸 작곡가 유후 켄이치 씨는 
"POPS가 융성하는 현 일본 음악계에서 일본인의 서양음악에 대한 환상도 있지만
이른바 팝이나 락은 일본 고유의 엔카와는 달리 
원래는 해외에서 파생된 장르를 모방하는 것으로부터 시작되어 
BPM도 빠른게 많아 명확하게 발음해야하는 모음이
50음순 전부에 포함되는 일본어는 그다지 궁합이 안맞거든요"라고 분석했다.

"영어는 24음순 중 모음이 5개밖에 없어 자음이 모음 사이에 
완충재 역할을 해서 원활하게 다음 단어로 이어진다. 
따라서 연결과정에서 자음이 많은 영어를 중용하는건 
음악업계에 있는 우리에게는 당연하다. 
오히려 그런걸 깊이 생각한적도 없다"라고 웃었다.

000.jpg

002.jpg




<5ch 반응>




ID : FK3APqNN0
어설프니까 안했으면 좋겠다, 절실하게




ID : rwR5+9sZ0
영어는 상관없는데 "오~ 예쓰~♪"나 "베이비~♪"는 좀 오그라듬




ID : bhf41CJH0
후렴구가 영어면 더 와닿음
영어가 멜로디랑 더 잘맞으니까 어쩔수없어




ID : Hc8jBDae0
노래뿐만 아니라 최근엔 일본어로 해도되는걸
영어로 하는 풍조가 있어서 그게 좀 괘씸해




ID : 1HxYrpoe0
영어를 알고 JPOP 영어 들으면 오그라듬




ID : weKhhe9k0
온리 일본어는 엔카 정도뿐이네




ID : Hoiag9Xs0
담배맛이 좋은데 왜 담배 flavor라 쓰냐고




ID : tnfLeVLs0
근데 한자도 중국산이잖아
전부 히라가나로 해라




ID : CnXNiI040
애초에 일본어부터 중국어랑 섞여있어서..




ID : XT8JZHlD0
전쟁에 졌는데도 미국이 멋있어서




ID : iD7pr97/0
앞으로는 한글을 도입해야한다




ID : L8G+tDu20
서양 콤플레스같아서 보기흉함




ID : 8201bjCj0
영어로 하는게 뭔가 멋있으니까 그것뿐입니다 
- Mr.children -ㅋ




ID : dkDZZo3i0
어조나 분위기 문제잖아
"아임 루저, 그렇다면 멀리서 짖는게 낫지"
"나는 패배자, 그렇다면 멀리서 짓는게 낫지"
전자쪽이 부르기 더 좋음




ID : vCtKdkom0
거기다 중학생 영어 수준




ID : DUk348E20
일본인은 호기심이 강해서 그래
그래서 다른나라보다 빨리 근대화했잖아, 알겠냐




ID : N0Yk6dNQ0
패전국이라 문화가 강제로 덧씌워졌으니까




ID : tnfLeVLs0
라면도 튀김도 두부도 간장도 전부 외국 물건
그걸 일본식으로 어레인지하는게 일본문화 라는거야




ID : 6zxZPAX90
일본어가 결함언어라 대응성은 최고




ID : tVBUxl4T0
아무튼 패전국이라 어쩔수없어
말이나 노래.. 문화가 정말 뼛속깊이 침략당했으니까
일본이라는 나라는 오래전에 멸망했다




ID : r54kRnBw0
가사 어쩌구 말하기전에 그룹명에서 이미 끝났구만 뭐




ID : quFgQFx/0
일본인이 일본에서 일본인을 향해 
영어로 노래하는게 JPOP이지




ID : I7cRoIic0 
미국 식민지라서




ID : VrqmO0jg0
케이팝도 일본어 버전은 평판 별로야
한국어가 제일 확 온다




ID : Uk3lemSR0
뭘 또 새삼스럽게ㅋ




ID : D5rcTj290
문제는 영어도 아닌 유사 영어로 가사쓰는것ㅋ




ID : bWznLwz10
노래만 트집잡는건 반대로 이상하지
일상생활에서 영어없이 못삼




ID : g2R0KZQz0
알러뷰~ = 아나타오 아이시떼이마스~
일본어는 다 안들어가니까




ID : mGofOjEU0
리빙(거실) 소파에 앉아 TV 뉴스켜놓고 스마트폰으로 인터넷
이걸 전부 일본어로 하면 큰일이다




ID : oY9BqbLT0
어휘력없는 놈이라도 영어 가사로 
적당히 늘어놓으면 속일수 있으니까




ID : ICb84XiP0
전부 영어가사라도 발음이 잽이면 촌시러




ID : oGNuoV+q0
이상한 영어가 들어가고 이상한 랩이 들어간다
그것이 바로 JPOP




ID : ktr2fqWK0
한자, 가타카나, 히라가나,
일본식 영어까지 쓰는 천재민족이니까ㅋ




ID : LjL+84IW0
단순한 영어 콤플렉스 
일본어를 넣기 쉽도록 고안하기보다는 
콤플렉스 티를 그대로 내는게 공감을 얻기쉽다는것 
그래서 일본의 음악은 세계에서 전혀 통하지않는다




ID : DMeaybHw0 
어떤 잡지가 J-POP의 영어발음을 조사한적 있었음
제대로 된 발음을 하는건 우타다 히카루뿐이었다




ID : oDoM2Yz60
영어 그만하고 한국어합시다( '· ω ·`)




ID : qhA+EzHO0
한창때보단 그래도 많이 줄어든거야, 1990년대가 피크였지
가사에 영어없는게 없었고 제목도 일본어가 오히려 소수




ID : MLoX+tV10
일본인들은 옛날부터 외국어를 받아들이는걸 좋아했었다
그렇게 일본어로 발전해온거다




ID : oDoM2Yz60 
일본어는 속도감있는 곡에는 안맞아




ID : jR6pFsx20
계속 일본어하다가 후렴구엔 갑자기 영어ㅋ




ID : oz0ewoZR0
세계 제일의 미국 애완견이라서




ID : C08tn2jK0 
불어섞으면 이상하니까




ID : /gu7df9k0
일종의 카레라이스 같은거잖아, 어쩔수없다




ID : fZvVnEKW0
영어 = 멋있음 ← 전승국 미국에 의한 세뇌입니다




ID : Nhf9Tn+v
애초에 J-POP 듣는사람이 있냐?




   ID : VrqmO0jg0
   미안 안들어.. J-POP 들을바에 K-POP 듣는다




ID : ldU5neYU0
일상생활에서 쓰는말이면 몰라도
절대 안쓸것같은 영어회화를 섞기도 하고
얼만큼 서양 콤플레스가 있는건지.. 대박 촌스러움




ID : 6QPJB9nO0 
영어로 부르면 명곡인데 일본어 가사를 붙이면
말도 안되는 망곡으로 들릴때도 있어
선율과 가사의 조합이라는건 그래서 중요함




ID : gkQlJhf+0
그냥 일본어가 노래랑 리듬에 안맞음




ID : zI2M69Gl0
외래어는 어쩔수 없다지만 문장 전체는 좀 하지마라




ID : 3l864m0s0
세계의 언어니까, 그냥 멋있으니까, 전쟁에서 졌으니까




ID : SFRQYliW0
영어쓰면 뭔가 느낌이 좋으니까




ID : /TKD86pJ0
영어가 들어가면 더 멋있어지잖아




ID : vxxOgOfd0 
아무튼 분위기 문화기 때문, 정답을 논할 필요없음




ID : ofmVf+Oo0 
그럼 미국인은 왜 영국 언어를 사용함?




ID : ICb84XiP0
에이브릴 라빈이 일본어로 부를땐 역시나 촌스러웠다ㅋ




ID : /G587VbS0
불만있으면 한자없이 히라가나랑 가타카나로 써라


번역기자:ParisSG
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-


Creative Commons License
번역기자 : ParisSG

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

토미에 18-08-10 13:43
 
마구도나루도

에서 끝난거지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
붉은깃발 18-08-10 16:40
 
팩트 ㅋ
     
sunnylee 18-08-10 22:39
 
너무 묵직 하심..ㅎㅎㅎ
     
나일크루즈 18-08-11 02:38
 
마쿠토나루토에서... 비쿠매쿠하고 호토코히 주세요...
     
빈즈 18-08-11 10:56
 
영어권 발음에 대해
흔히들 올라오는 단어가 마쿠도나루도 인데...

한국인들이 맥도날드라고 발음한다고 해서
영어권에서 제대로 알아들을까요?

영미권에선 한국인이나 일본인 발음이나 별차이가 없을 겁니다.


한국인의 영어 발음은 치명적인 약점이 몇가지 존재하는데

영어는 유무성음, 액센트, 장단음 등으로 구별하는데
한국어는 없다는 겁니다 (과거엔 존재했던 고저장단음까지 사라지는 추세)

더군다나 자음동화까지 있어서 발음이 변형됩니다

맥모닝을 맹모닝이라고 발음하듯이 말이죠.

https://youtu.be/5t-cNuaWBLY

또한 한국어의 특성상 자음 단독으로 발음을 못하므로,
'ㅡ' 발음을 넣게 되어 외국인들이 못알아듣게 됩니다.

https://youtu.be/RleyjyRZh-A


반면에 한국어는 영어처럼 유성음, 강세, 장단음이 중요하지 않습니다.
한국어는 음절형식의 언어이며,
기음 (1음절의 ㄱ-ㄲ-ㅋ 등 구별)과 이중모음(ㅘ,ㅝ 등)이 중요합니다.

일례로 '당-땅-탕'처럼 한국어에선 기음이 굉장히 중요해서 그 기음 유무에 따라 구별을 하죠.

그런데 대부분의 언어들은 이런 것이 없으므로
'tang'으로만 발음한다면 한국인들은 알아듣지 못합니다.
외국인들이 강세를 넣던 장단음을 넣던 유성음으로 발음하던 한국인들에겐 똑같이 들리죠.

즉 현지인들이 무엇을 구별하느냐가 중요한 겁니다.



한국인들은 일본어의 개음절형식과 5개의 모음을 비웃곤합니다.
영어는 폐음절언어이고, 모음이 많은 편이라서
영어를 이상하게 발음할 수밖에 없습니다.

그런데 일본어엔 유무성음, 액센트, 장단음이 있어서 다른 부면에선 알아듣습니다.
물론 그렇다고 현지인들에겐 한국어나 일본어나 영어발음은 별차이 없게 느껴지겠지만..



그런데 한국인들이 비웃는 5개의 모음과 개음절도 알고보면 일본어만의 특징도 아닙니다.

세계 대부분의 모음은 a,e,i,o,u 5개가 대부분이고,

아프리카의 스와힐리어를 비롯한 반투어족, 이탈리아어 등 로망스어, 중국표준어(만다린어), 하와이어, 뉴질랜드 마오리어 도 일본어처럼 개음절 언어입니다.


.......


샌프란시스코에서 지내다보니, 오래 전에 친구로부터 들은 영어발음에 대한 에피소드가 생각납니다. 당시 외국계 회사에서 근무하던 친구는 새로 온 외국인 상사가 이 근처에 ‘맥다날’이 어디있냐고 물어서 당황했답니다.  일본에서는 McDonald 를 마그도나르도라고 한다며 웃을 필요는 없어 보입니다. 미국 사람들 입장에서는 맥도날드나 마그도나르도나 못 알아듣기는 마찬가지니까요.

http://magazine.contenta.co/2016/02/7400/
     
빈즈 18-08-11 10:58
 
2) 영어는 액센트 언어이다

한글에서 '액센트'는 별로 중요한 고려사항이 아니다. 장모음이나 단모음처럼 발음의 장단도 고려사항이 아니다. '누나'라고 발음하건 '누나'라고 발음하건 '누우나'라고 발음하건 '누나아' 라고 발음하건 '누우-나아-' 액센트가 앞 뒤에 붙건 장단이 앞뒤나 모두에 붙던 크게 뜻이 달라지지 않는 명료한 언어라는 것이다

하지만 영어는 이렇듯 규칙적이거나 명료한 언어가 절대 아니다. 액센트나 소리의 장단에 따라 뜻을 알아듣기 아주 어려워져 버린다


청소년들이 좋아하는 햄버거 가게 '맥도널드'는 어떨까?

'McDonald' 어째서 'Mc'가 '엠시'가 아니라 '맥'으로 읽힐 수 있을까? 하는 발음상의 문제는 제쳐두고 한국식으로 '맥도널드' 라고 전체를 평평하게  발음하거나 '영어의 명사는 1음절에 액센트가 있으니까 '맥'을 강하게 발음하면 되겠지 하면 미국인들은 잘 알아듣지 못한다

위에서 예를 든 레스토랑도 '레스트런'인데 이대로 발음하면 역시 잘 알아듣지 못한다.

 왜 그럴까?
 
'McDonald'는 미국인들은 '맥다-아너얼'이라고 발음하는데 액센트가 '다'에 있기 때문에 '맥다아너어-'이라고 발음되는 것이다.  때문에 미국인이 한국어의 '맥도널드'을 못알아 듣는 것이다.

태국어로 '맥도너-'인데 미국인은 쉽게 알아듣는다. 왜? 태국인들은 '맥도- '라고 '도'를 강하게 발음하기 때문이다. 우리나 미국인은 '다'가 같은데도 못알아 듣고, 그들과 다르게 '도'로 발음하는 태국인의 발음을 더 잘 알아들을 수 잇는 것은 바로 영어가 '악센트' 언어이기 때문이다

때문에 한국어는 익히기 쉬운 반면 영어는 익히기 힘든 것이다. 언제 그 많은 단어를 일일이 외우겠는가?

발음과 관련해서 영어선생님들은 그냥 입 다물고 카세트 테입이나 '시디'로 아니면 처음 발음을 익힐때는 영어권 사람들로부터 직접 발음을 듣게 해주는 것이 최상의 영어교육법이다.

기실 우리가 영어발음이 좋다는 사람들의 발음의 특징은 소리의 '발음'이 좋은 것이 아니라 '악센트'와 리듬감이 좋게 발음하는 사람들이다. 영어와 한국어의 발음의 소리상 특징의 차이는 'r'발음 외에는 없다

그러니 '영어발음이 좋다'는 말은 실상은 ''악센트와 리듬''을 미국인처럼 잘 '소리낸다'는 말과 같은 것이다

 
http://www.oocities.org/kr/seraworld2000/e002.html
     
ckseoul777 18-08-12 06:01
 
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ탁구시 첨에 뭐야????
하는 반응이었죠^^
     
다미앙 18-08-15 12:12
 
진짜 일본 영어발음 못들어주겠어요 ㅋㅋ
키리바 18-08-10 13:43
 
ㅎㅎ..
회색달 18-08-10 13:43
 
영어뿐이겠냐? 한국어도 섞어 불렀잖아

https://www.youtube.com/watch?v=hNEHvfw7poU
     
내손안에 18-08-10 20:06
 
노래가사 한줄에 무려 4개국어.. -.-;;; .. 안타까운 종족들이다
테이브 18-08-10 13:44
 
한국도 영어 단어 엄청 많이 쓰니깐 뭐 일본을 막 까기는 어렵지만 문화적인 영향도 있지 않을까요?
6월달에 태국놀러갔는데 노래 사이사이에 한국어 단어가 들리는데 잘못들은건가 했더니 문장단위로도 한국어로 노래하더라구요
     
윤여니쓰 18-08-11 09:51
 
태국 현지 노래에 한국어가사가 들어가있더라는거죠?
신기하네.
바람노래방 18-08-10 13:45
 
근데 엔카가 언제부터 일본 고유의 음악이 된것임?
     
테이브 18-08-10 14:02
 
엔카는 원래 일본 고유음악아닌가요?
우리나라에서는 폭스트롯->엔카->트로트로 이어졌다고는 하는데
일본웹에서는 해당건에 대한 자료가 아무것도 없고 영어위키에서도 엔카 항목에 폭스트롯이라는 단어가 없고 폭스트롯에도 엔카라는 단어 연결이 없네요
          
nigma 18-08-10 14:13
 
"엔카 멜로디의 원조는 한국입니다."
http://www.jpnews.kr/sub_read.html?uid=8082

아래는 위 일본 엔카가요협회 이사장의 인터부 중 그의 증언입니다.

"일본 엔카의 원점이 되고있는 천재 작곡가 고가마사오(古賀政男) 씨는 일본 후쿠오카 출신이지만 한국 부모님 사이에서 태어나 유년시절 한국에서 교육을 받은 사람이었습니다. 일본에 건너와 그가 탄생시킨 엔카의 멜로디는 한국의 것이었죠. 그러니까 엔카의 원조는 한국입니다"

실제 한국인인지는 차지하고라도 어린시절과 교육을 한국에서 보냈고 그 영향의 결과물로 일본의 엔카가수들이 인정하는 것으로 이해할 수 있습니다.
               
셀틱 18-08-10 15:07
 
일본의 음악이라는 것 자체가 고려악(고마가쿠)이라고 부르던 고구려의 것이었어요.
우리가 왜색풍이라고 부르던 노래의 대표격인 엔카 이전의 음악자체가 한반도에서 흘러간 것이죠.
               
테이브 18-08-10 15:20
 
근데 해당 기사를 검색하고 일본야후를 찾아봤는데 의문점이 있습니다.
일단 일본 엔카가요협회의 이사장으로 되어있는데 한국어로 쓸때에는 演歌와 발음이 동일하지만 저 엔카가요협회는 演歌가 아니라 艶歌歌謡協会네요
현재는 홈페이지 조차 없는 기관이구요

이력을 보니깐 7살때 아버지가 돌아가셔서 형이 일하고 있던 조선으로 건너가 인천에서 생활하다가 한성으로 이사, 경성선린산업교를 졸업후 일본 오오사카의 상점에 취직, 이후 메이지대학부속교로 입학했다는 기록이 있네요

타카키 이치로씨의 코멘트를 제외하고 일본내에서는 어떤 자료도 찾아보기 어렵습니다.
또한 일본엔카협회의 고문으로 있는 사람들도 보면 조선계인물이 속해있구요

다만 질풍노도의 유년기의 약 10년간을 조선에서 살았으므로 조선의 음악에 영향을 지대히 받았을 가능성은 있습니다만 과연 어떨까요?
                    
nigma 18-08-10 16:16
 
이런게 구체적 문헌으로 무슨 자료가 있을 수 있곘습니까?
그냥 관련자들의 증언외에 다른게 있기가 어려울 겁니다. 시기적으로 역사적 상황이나 과정을 고려해 보면,,,

사살 관심있지도 않고 그냥 우연히 알게 되서 여기 링크를 단 것이지만, 기억이 가물가물해 확실 치 않습니다만 다른 엔카 가수/들(아마 여자로...?)도 비슷한 얘기를 했던 것을 어디서 본 것 같습니다.
아마 기억으로는 여러가수들(?)이 한국에서 와서 멜로이데 그 정서라나 무슨 느낌이라나 하여튼 뭔가가 있다고 했다는 것 같습니다. 또 무슨 고려시댄가 뭐 우리 나라 중 하나를 언급하면서 기원 얘기도 했던 것 같은데 기억이 정확치 않습니다.
그냥 참고하세요. 왜나 일본 문화의 많은 부분이 사실 우리 문화로 비롯된 것이라 어떻게 밝혀지든(인정하던 안하던) 그냥 그러려니 합니다.(음식, 복식, 글자, 도기, 외 기타등등...)
               
허까까 18-08-10 18:07
 
하아.. 잊을만하면 올라오는 떡밥. 가생이에서 수없이 논쟁한 것이기 때문에 간략하게 정리합니다.

국악엔 '파(F)'음이 없어요. 고가마사오가 우리나라에서 유년기를 보내면서 음악에 영향을 받은 거지 창시를 한게 아닙니다. 고가마사오는 엔카의 창시자가 아니라 정립한 인물이에요. 이거 헷갈리시면 안 됩니다.

만약 엔카의 원류가 우리 국악이라면 이 두가지를 설명해야 돼요.

1 단음계 스케일(라시도미파)
2 리듬(4분의 2박자)

우리 국악의 경우 스케일은 라도레미솔이고 리듬은 기본 4분의 3박자입니다. 즉 악곡의 기본 구조부터가 다르죠. 저 위에 다른분 말처럼 고대 한반도에서 왔거나 아예 복붙했을 수는 있지만 이미 저 시대인 100여 년 전에는 전혀 별개의 음악이 된 상태입니다.

그리고 하나 더 덧붙이자면, 트로트계가 가장 경계하는게 바로 왜색논란입니다. 국악을 억지로 지우고 '전통가요'라는 옷을 입었으니 항상 논란이 있을 수밖에 없었죠. 오죽하면 고 박동진 옹(제비몰러 나간다 CF로 유명한) 생전에 '어떤 미친X이 트로트가 전통가요라고 하냐'라고 대노하셨겠습니까..

그래서 트로트계는 항상 예전부터 이런저런 논리 개발하며 자신들이 왜색과 관련없다고 주장해 왔습니다. 그 일환으로 나온게 바로 저 인터뷰죠. 참고로 저 인터뷰 트로트협회에서 직접 운영하는 케이블채널 아이넷에서 한 겁니다. 그 때 방통위로부터 지원받아서 왜색논란에 반박하는 2부작 다큐를 제작했었는데 그 때 저 부분만 따서 언론사에 배포한 거죠.
                    
원형 18-08-11 02:16
 
왜색맞아요

6~70년대 트로트 전주곡과 당시 엔까들의 전주곡이 놀랍게도 같다는것

달라진 시기는 전자악기 도입후 (멀미를 가중...)
          
사무치도록 18-08-10 14:19
 
트로트와 엔카는 동시대에 만들어졌어요. 어느 쪽이 우선한다 할 수 없을 정도로
발전 단계도 서로 주고 받는 관계였고 대중성을 가지게 되는 시점에서 보자면 오히려 본류가 우리나라라고 봐도 될 정도 입니다.
               
원형 18-08-11 02:17
 
엔까의 변형 이상 이하도 아닙니다

일제가 보급했고 일제시대때 대중성을 가집니다

그리고 일제가 이 장르만 음반으로 내줬고
     
권선비 18-08-10 15:58
 
사실 최근에 엔카 원조들이 엔카의 기원이 한반도에서 왔다고 해서 일본은 난리가 났었죠.
한반도에서 온 재일한국인들이 창씨개명해서 인기를 글고 마치 일본 고유의 음악처럼 여겼죠.
그리고 일본에서 나타나기 힘든 세계적으로 정서가 풍부한 음악 장르라고 자랑스러워했죠.
그러다가 엔카 원조인 작곡가와 가수들이 한국인이라고 하자...노망들었다고...또는 믿기 힘들다고 하며 아직도 인정하지 않죠.
지금은 은폐 중이지만....
jjdhfhii 18-08-10 13:45
 
좀 이상하긴 하다... 저건 일본뿐만이 아니라 한국도 마찬가지...
요즘이야 해외 팬들도 늘어서 그럴수 있다고는 쳐도 한류 이전에는
왜 넣었을까 생각해 보면 그냥 있어보이려고 넣었을지도...
     
알래 18-08-10 14:41
 
박자같은거 맞추려고 베이베 같은거 넣는다고 프로듀서가 얘기하는거 들은 적이 있음
그게 정도가 너무 심해져서 한동안 아이돌 노래 안듣게 만들었고
          
헤롱이 18-08-10 16:54
 
한국어 발음이 어색한 부분을 영어로 끼워 넣은게 시작이죠.
그래서 초창기 랩부분은 멋있게 들릴려고 말도 안되는 영어가사 막 집어 넣었죠.ㅋ

그리고 밑에분 일본 밴치마킹 했다면 90년대초 영어 가사가 섞인 일본노래 제목 좀 쭉 나열해 주시죠. 그 당시 밴치마킹 할 정도면 일본에서 영어가사 넣는게 트랜드 였을테니 수십곡은 넘겠죠?
               
원형 18-08-11 02:18
 
랩 이전부터 그랬어
     
솔고개 18-08-10 15:25
 
노래가사에 영어가사를 넣는게 일본이 처음으로 했는데
90년대초 한국가요가  일본가요를 벤치마킹을 하다보니
자연스레 가사에 영어가 들어가게 됨
          
earth1 18-08-11 00:56
 
무슨 일본 가요를 벤치마킹 함???? 이런 해괴한 얘긴 또 생전 첨 듣네.  막 만들어내네;;;;
               
원형 18-08-11 02:19
 
벤치가 아닌 복사의 시기들이 있었죠
               
수퍼모조 18-08-11 06:02
 
우리나라도 80~90년대 한때 일본 노래 꽤 표절하던 때가 있었죠
               
ASDFSDFDS 18-08-12 18:35
 
아이돌문화나 게임같은 소프트웨어 문화들은 대부분 일본에서 가져온게 맞습니다.
그럼에도 불구하고 현재 일본이랑 한국 아이돌들의 인기차이가 심한것은 한국쪽 아이돌시장이 세계변화에 맞춰서 진화했기 때문이죠.

중요한것은 그 나라 정서에 맞게 발전하고
더 나아가 세계 흐름에 맞춰서 독자적으로 발전했다 라는것이지,
원조들먹이면서 엥? 그런적 없는데? 라는건 좆본애들이랑 별 다를바 없는 쓸데없는 억지입니다.
우리나라가 예전 아이돌문화를 일본에서 가져왔다라는건 부정하면 안돼요.
히포 18-08-10 13:47
 
잘 봤습니다 :)
쑥갓 18-08-10 13:47
 
미국문화영향을 많이받아서그렇지 일본이나 우리나..
해충퇴치 18-08-10 13:48
 
문화사대주의

우리나라도 마찬가지지만 노래 가사에 외국어를 쓰는건 이 이유 밖에 없음.
PresTige 18-08-10 13:49
 
영어가 들어가서 문제라기 보다는 발음 때문에 그런 건 아닌지.
케이팝도 영어 들어가지만 해외팬들은 그거 좋다고 하던데.
베이비오일 18-08-10 13:50
 
일본식 영어발음은 코메디라 비웃음의 대상일텐데 그냥 하지 말지
보나베띠 18-08-10 13:51
 
일단 순위는 떠나서 일본에서의 영어는 그 근본이 탈아론에서 찾을 수 있다.
당시 일본이 다른 아시아에 비하여 일찍 개방을 하여 서양 문물을 받아 들이면서 꿈꾸기 시작한 것인데
다른 한국과 중국 등은 문물 개방에 대하여 비협조적이고, 따라서 서양에서 보기엔 일본을 아시아 국가
라는 테두리에서 같이 취급당하는 것이 수치스럽다 하여 탈아를 주장한 것이 시작이다.

나아 혈액형을 견주어 자신이 동양인보다 서양인에 가깝다는 개소리를 언급하면서 서양에대한 동경에
젖은 일본은 백인에 가깝다는 그 주장을 강조하게 위해 영어라는 단어를 사용하기 시작한 것이다.
말라키 18-08-10 13:54
 
유로파가 되고픈 니뽄.
아이론맨 18-08-10 13:57
 
JPOP은 준수한 편이다..

KPOP은 이미 영어가사가 공식처럼 된 게 오래전 일..

영어가사에 의지하지 않고는 KPOP이 성립되지 않으니까..

이래놓고 한글날만 되면 한글 자랑을 침튀기헤하는 모순의 한국인들..

서울 번화가 길거리엔 온통 영어간판 , 일본어간판이 난무하고 KPOP에는

온통 뜻도 알 수 없는 영어가사들이 공식처럼 들어가는데 일본인들은 저런 자성이라도 하지

한국인들은 저런 자성조차 , 그런 개념 인식조차 못하는 인간들이 너무 많음..

내가 늘 지적해왔지만 영어 가사 뿐만 아니라 소녀시대 , 슈퍼주니어 등 SM엔터테인먼트 및

와이지JYP 엔터테인먼트 등 우리나라 대형 기획사에서 키우는 그룹 뮤비를 한번 봐봐라..

분며이 외국 진출한 것도 아니고 한국 활동하며 한국팬들에게 앨범냈는데

영어가사 남발은 기본이고 뮤비를 보면 분명 한국팬들에게 보여주는 뮤비인데

한국어 간판은 온데간데 없고 영어간판이 80% , 일본어 간판이 15% , 진짜 드물게 5%정도

한국어 간판이 등장함..  소녀시대 OH! 나 GEE 뮤비봐봐라 한글간판 등장하는지?

슈퍼주니어, 엑소 뮤비 봐봐라..한글 간판 등장하는지..영어간판에 지들이 양키인줄 아는지

서부 총잡이 옷입고 미식축구 옷 입고 등장.. 도대체 WHY? 미국 진출해 미국팬들에게 공개하는

뮤비도 아니고 한국팬한테 공개하는 뮤비에 왜 영어간판? 미국식 캐릭터 옷?  미국따라쟁이

아니랄까봐 전부 미국식, 영어간판,영어가사  칠갑.. 이래놓고, 이렇게 미국팝에 잠식당해놓고

 KPOP 만세..한국만세 외치는 한국인들..정말 정신 차려야 함..  영어가사없는 한국 노래 ,

영어간판 등장안하는 한국가수 뮤비를 거의 찾아보기 힘들다는 자체가 이미 한국 KPOP은

미국 POP의 속국화가 되었다는 반증임..결국 유학파등을 위시해 미국 유행 음악장르를 베끼고

영어가사를 집어넣어 미국 흉내내는 것도 모르고 한국인들은 그걸 한국 고유의 것이라 착각하고 소비하며

우리나라 만세를 외치고 있을 뿐.. 이미 영어가사,영어간판 뮤비에 의존하지 않고는 KPOP의 인기는 성립되지

않을 정도로 미국,영국 POP에 의존적인 속국 상태가 되었음..
     
회색달 18-08-10 14:04
 
님이 한국사람이라 그런겁니다
태국,베트남도 노래에 영어 난무해요
앞으로도 계속 그럴거구요
우리도 한글도 우수하고 한국어도 듣기 나쁘지않으니 세계공통어가 되길 기원합니다
     
모나미펜 18-08-10 14:21
 
10년쯤 전 아이돌 노래에는
진짜 의미도 없이 영어가 난무했었음...

이에비해 요즘 K-pop에 쓰이는 영어는 양호함 .
라임,운율,박자 등을 맞추기 위해 쓰고 있는게
대부분이니까요.

언제 한번 날 잡고 들어보세요.
전 가끔 노래듣다가
"이 가사를 이 박자(BPM)에 이렇게 풀어가네..."
라고 감탄하기도 함.
영어에 종속된 것이 아닌
영어를 활용하고 있다는게 느껴질겁니다.

참고로 여자친구의 "오늘부터 우리는"은
영어가 안들어가는데도 좋은 곡이죠.
(스폐인어 단어 2개가 들어가긴 하지만)
          
드르렁 18-08-11 10:50
 
깜빡 넘어가기 쉽지만
오늘부터 우리는 가사 중에 no no no도 있어요.
물론 영어나 스페인어나 no는 똑같으니 스페인어라고 해도 무방하지만.
     
tuygrea 18-08-10 16:54
 
한국껄 더 강조하자는 님의 의견은 알겠는데,
그 방식이 너무 꼰대같아요
원래 POP이라는 장르 자체가 미국, 영국을 중심으로 발전한 장르인데 미국팝, 영국팝의 영향을 받는건 어느 나라나 당연한거지
이걸 가지고 속국이네 뭐네 하는건 너무 나갔네요
     
누노 18-08-10 18:36
 
Pop 자체가 원래 영미권의 것이고,
우리 대중가요에 사용되는 악기나 장르, 트렌드, 기반 모두
서양에서 온것인데, 뭘 새삼스레
그렇게 따지자면 k-pop은 국악이 되어야만 님 성에 차시겠네요
     
ASDFSDFDS 18-08-12 18:48
 
밑에 내용 다 떠나서 그런 고집들 때문에 JPOP이 망한거임.
전세계적으로 JPOP이 성행했던 '그 시기'가 과연 서양인들에게 동양문화가 익숙했던 시기일까?
당연히 아님, JPOP자체가 그런점을 파고들어서 성공한 케이스지, 지금은 대충 소셜미디어나 인터넷검색, 동영상 사이트만 봐도 간접경험이 자유로운 시대인데, 아직까지도 동양은 신비한 문화 이딴 마인드를 갖고 있겠음?
'똥양인들은 무조건 비단옷이나 삼베옷 걸친 컨셉 유지해야함' 이딴 시대는 이미 10~20년전에 얘기고, 당연히 춤잘추고 노래잘하고 서양인눈으로 봤을때 잘생기거나 예쁘게 생긴애들이 인기있는 시대지, 환상주의로 이목을 끄는 컨셉은 이미 망한지 오래임.
그리고 POP이라는 장르가 애초에 어떤 단어에서 유래되었는지보면 당연히 영어가 들어가야함.
애초에 팝송장르자체가 어떤 나라들에서 유래되었는지도 생각해봐야하지, 무조건 이런식으로 보면 망하는길밖에 없다는거임.
그리고 유학파들을 쓰는데는 당연히 이유가 있음.
국내시장보단 세계시장입맛에 맞춰야 돈을 더 잘벌고, 이런 쪽은 당연히 국내파보다 유학한사람들이 실력이 더 좋지.
그리고 요새 국내용 해외용 이런게 어딨음? 당장 홍보하는곳이 유튜브같은 세계인들이 많이 사용하는 플랫폼인데. 국내용 해외용 이딴거 구분하던 시대는 이미 5~6년전에 끝이지.
서울김태희 18-08-10 14:01
 
영어를 쓰면 멋있다고 생각하나봐
아돌프 18-08-10 14:03
 
이런 기사 일본에서 많이 나오면 좋겠다 그럼 결국 마지막길은 자국 갈라파고스말고는 길이 없다는거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
가생아놀자 18-08-10 14:06
 
전쟁 후에 피폐해진 후에 한국이나 일본이나 서양문물을 너무 빠르게 흡수해서 그렇지 뭐.
병아리쓸빠 18-08-10 14:11
 
앞으로는 한글을 쓰면 멋있다고 생각하게 될것이다. ㅋ
BTJIMIN 18-08-10 14:14
 
번역 감사합니다
톨비 18-08-10 14:28
 
일상언어도 대체 불가능한 단어들은 그냥 영어로 써버리잖아 일본어의 한계라는건 인지해 한국도 마땅한 단어 없으면 그냥 영어 발음 쓰니까 버스나 택시 같은거
모나미펜 18-08-10 14:29
 
미국에 거주하는 엄마 친구들로부터 대체로 긍정적인 댓글이 붙는 가운데
노래는 좋은데 애들이 'Girl'이라는 발음을 못하는것 같아서
그게 유감이라는 의견이 나왔다.
---------------
내가알기로 일본은 Girl을 "갸루"라고 발음했던거 같은데..
그야 많이 유감스럽겠지...

기사에 따르면 긍정적 반응이였다는데...
잘 듣고 있다가 갑자기 "갸루"거리면 ...
그야 더욱 유감스럽겠지...
     
윤여니쓰 18-08-11 10:02
 
아~~ 갸루가 걸을 발음하는 뜻이었구나 ㅋㅋㅋ
전 갸루가 뭔뜻인지 잘 몰랐지만 온몸을 시꺼멓게 흑인처럼 하고다니는 일본여자들의 스타일을 갸루라고 하는줄 알았어요ㅋㅋ
          
ThisisZero 18-08-11 20:19
 
정확히 따지면 조금 다릅니다. girl은 '가-루'라고 읽고요.
갸루는 'gal'입니다. gal은 처녀,여자라는 뜻이죠.
일본에서 갸루 하면 윤여니쓰님이 알고있는 그 의미로 쓰이고 있습니다.
좀더 넓게 보면 그냥 날나리 여학생에게 갸루라고 많이 하죠.
잔트가르 18-08-10 14:34
 
여기서 우리가 알아야할것은 니뽕은 점점더 갈라파고스 우물안개구리가 완벽히 되어간다는것이죠
그옛날 니뽕이 경제 문화적으로 세계열강과 동등하게 발전할수있었던것은 문호를 개방하고 적극적으로 들어오는 모든것을 받아들이고
니뽕의 모든 분야에 흡수하고 본인들것으로 다시 만들었다는것이죠
그러나
현재 세계에 모든벽이 전부 허물어진 이시대에 니뽕은 오히려 쇄국으로 돌아가는듯하니
더이상에 발전도 없어보입니다
얼씨구나 지화자~~~계속 그렇게만 해라
문화속국에 우리에 영원한 속국이 될날이 이제 곧 올것이다~~~
ashuie 18-08-10 14:35
 
일본의 고전시가에 왜 영어가 섞여있는 것인가
일본의 태양신 아마테라스는 어째서 서구식 이름인가
메이지시대에 그리스신화참조해서 급히 만든 신이라서 그런게 당연하잖아.
난 처음에 아르테미스 오타낸줄 알았다 이놈들아
Attcamo 18-08-10 14:35
 
ID : g2R0KZQz0
알러뷰~ = 아나타오 아이시떼이마스~
일본어는 다 안들어가니까

============================================================
언어는 원래 흡수성이 높을수록 좋은거야. 다만 일본의 경우는 윗말대로 원어의 음운표가가 개차반이라 일본어로 하면 음운이 무지막지하게 길어지니까 문제인거고.
아니야 18-08-10 14:44
 
한국도 영어 많이 쓰긴 하지만 일본도 마찬가지임.
일상 생활에서 기존에 있는 단어도 영어로 대체해서 많이들 씀.
우리나라는 남북 갈라진 후, 미국 영향을 받아 50년 대부터 영어를 많이 사용한 것 같고
일본같은 경우는 인터넷이 발달하면서 해외매체와 자주 접하게 되면서 많이들 쓰기 시작한 느낌임.
또한 두 나라 모두 영어를 무슨 상위 언어로 취급하는 경향이 있음.
특히 우리나라는 시험마다 영어 과목은 항상 포함되어 있고 취업하려면 토익 점수는 기본임 ㅋㅋ
국어 문법 같은거 잘몰라도 마이너스 요소 없지만 영어는 모르면 마이너스 요소임ㅋ
세상의빛 18-08-10 14:49
 
암묵적인 전세계 공용어가 영어라서 쓰는거임
우디 18-08-10 14:55
 
잘 봤습니다
우르릉 18-08-10 15:01
 
노래는 아닌데 전에 "오마이갓"을 쓰는거 볼 때마다 오그라듬.
바두기 18-08-10 15:06
 
잘봤습니다.
길고양이 18-08-10 15:15
 
잘보고 갑니다ㅎㅎ
페미분쇄기 18-08-10 15:21
 
뭐 전세계 어디서나 같은 현상일것.
술담배여자 18-08-10 15:26
 
우리나라에선 이미 90년대에 노래의 영어사용에대한 비판과 주장들이 나왔었고 어느정도 결론과 수긍이 끝난상태인데...
쟤들은 왜 저래? 이제와서??
열혈소년 18-08-10 15:30
 
우리나라도 그런데 뭘 새삼스럽게...
멸공의횃불 18-08-10 15:52
 
웃긴게 우리는 발음이라도 비슷하지...재들은 알아듣지도 못하는 영어 ㅋㅋ
권선비 18-08-10 16:00
 
한국인들은 엔카가 한국이 원류라고 해도 그닥....
그 전에는 드로트가 일본풍이라고 했는데, 지금은 엔카가 한국것...
그냥 한국 음악의 한 장르일 뿐...
푸로롱 18-08-10 16:02
 
솔직히 이건 우리노래도 영어범벅이긴 하다만...
지금 멜x차트 가보면 거의다 영어제목으로 도배되어 있고 한글제목곡도 앵간하면 영어부제 달려있음ㅎ
처음에는 나도 깠었는데 어차피 케이팝 글로벌화 되는 판에 영어 달려있으면 홍보하기 더 좋으니까 포기했음ㅋㅋ
근데 쟤네는 갈라파고스뮤직인데 왜 굳이 넣는지......심지어 원발음이랑 비슷하게 하려고 노력도 안하잖아...
우리야 완벽히 원어민발음은 아니라도 혀굴리는 영어발음 중간중간 넣어서 운율감 살린다지만 쟤네는 대놓고 영어를 일어처럼 천박한 발음으로 바꿔서 부르는데 그럴거면 왜 굳이 영어를 넣는거냐? 그냥 겉멋?
한 때 오덕이어서 제이팝 어느정도 들었지만 영어파트 나올 때마다 갑분싸였다 we are the top 위아자톱, no thank you 노쌍큐 이러는데 듣는 입장에서 고통이라고
     
ckseoul777 18-08-12 06:04
 
ㅋㅋㅋㅋㅋ 적극  공감합니다~진짜
Composer 18-08-10 16:35
 
문화라는 건 일방통행이 아니니까 따지지 말지 어쩌려고
아날로그 18-08-10 16:46
 
마구도나루도, 라뿌빠또, 이런 경우만 보더라도.....
왜넘들은 영어 발음 안하는게....서로 좋음.
칼까마귀 18-08-10 16:49
 
언제나 조작의 일본
예능축구 18-08-10 16:59
 
유럽국가의 노래에도 영어 문구가 들어가는 경우가 많이 있다고 어디서 봤었는데
그냥 세계적 추세인듯
그런데 일본은 일상적으로 쓰는 단어부터 영어인 경우가 많은거 같음
우리나라에서 논란이 됐던 보그체처럼
버벅이010 18-08-10 17:25
 
번역 감사합니다.
식보이 18-08-10 17:55
 
잘봤습니다
Ground 18-08-10 18:06
 
개인적으로 일본 노래는 일본어로만 하는게 맞다고 생각함... 그게 오히려 듣기 좋은거 같던데
어정쩡하게 영어 넣으니까 제대로 된 발음이 뭉개나와져서 갑자기 듣기 거북해짐
누노 18-08-10 18:31
 
곡의 느낌이나 어감의 흐름상 필요하다면 외국어를 넣는게 더 좋음.
한국노래니까 한국어로만 가사를 넣어야 하고
일본 노래니까 일본어 가사만 사용해야 한다면
창작에 제한이 생기게 되고, 이는, 곧 창작자와 대중 모두
상대적으로 문화적 불이익이 생길수도 있다고 봅니다.
그리고 20년 전과는 달리 요즘은 정말로 문화의 국경이 사라졌는데
영어 사용자가 노래를 통해서 우리 문화를 접할 때 좀더 친근하게 접근할 수 있다는 장점도 있음.
허까까 18-08-10 18:37
 
옛날에 일본문화 3차 개방 앞두고 우리나라에 엄청난 위기가 올 것처럼 떠들던 책들이 범람했었죠. 그 책들 하나같이 하는 소리가 '일본 대중문화의 수준은 굉장히 높으며 우리나라는 이를 이길 힘이 없다. 결국 일본세에 점령당할테니 빨리 대책을 세워야한다'였습니다.

그리고 음악 챕터에서 일본가요를 엄청나게 띄워줬는데 이 중에 '일본은 영어가사를 많이 쓴다'도 포함되어 있었죠. 당시 우리나라에서도 영어를 섞어 쓰는게 보편적이었는데도 말입니다.

그 인간들 논리가

'영단어 몇개만 유치하게 쓰는 우리나라와 다르게 일본은 아예 한 줄 문장째로 쓴다. 때문에 훨씬 글로벌화 되어있다.'

그 때 그 책들 읽으면서 어이없는 부분이 많았지만 특히나 어이없던 부분이 바로 이 부분이었네요. 뭐 한 두명이 그러면 말을 안 하는데 그런책 쓴 인간들이 전부 다 그따위 소리를 하니.. 그것도 나름 이름있는 평론가라는 자들이 말이죠. 그들 지금 즈음 뭐라고 할까요..
에테리스 18-08-10 18:47
 
우리나라는 그냥 있어보이려고 넣던것이 점점 일상화 되고 특정 가사를 넣기 난감한 구간에서 영어로 대체하거나 음의 자연스러운 흐름을 위해 섞는 식으로 바뀐거.
가출한술래 18-08-10 18:47
 
잘 보고 갑니다
병든성기사 18-08-10 18:54
 
뭐래.... 그냥 KPOP이 하는거 따라하는거라고 솔직하게 말하질 못하니... 쯧...!
1lastcry 18-08-10 19:28
 
음악이 좋은 소리를 추구하는 건데, 한국어보다 좀더 좋은 소리를 낼 수 있으면 외국어를 일부  써도 상관없다고 봅니다. 문학작품인 시도 그렇잖아요. 운율 같은 거 맞추려고 때로는 문법도 포기하고, 외래어도 쓰고. 한국어가 주가 되고, 외국어가 일부분을 차지한다면 괜찮다고 봅니다.
fanner 18-08-10 19:50
 
영어든 뭐든 어울리게 잘 넣어서 좋은 곡이 되면 상관없지.
헌데 영어를 그딴식으로 말할거면 그냥 빼는게 좋지 않을까 생각되네.
어차피 일본인만 알아들을 영어라면 말이야.
magnifique 18-08-10 19:56
 
영어가 섞이든 뭐가 섞이든 그게 뭔 큰일이라고 저리들 난리인지

대단한 격식이나 틀이 짜여진 클래식도 아니고 대중 음악에서 형식이 중요한가
소리2 18-08-10 19:56
 
잘 읽었습니다.
근데 일본반응 번역물을 보면 자주 나오는 말이 ~라든가, ~라거나 이런식의 번역 물이 많은데
이거 번역하시는 분의 취향인것인지 아니면 일본 말 자체가 그런것인지 의문이 드네요.
이런 비슷한 우리나라에서는 잘 쓰이지 않는 문맥적으로 이상한 일본어풍 글들이 많이 보입니다.
유일구화 18-08-10 19:57
 
번역 감사합니다.
퍼팩트맨 18-08-10 20:05
 
우리나라에게 이런 문제를 이야기한적도 있고...
우리가 그런다면 이해라도 하는데..

일본이 왜?

일본은 일상생활 대화에도 마구 영어를 섞어서 이야기 하지 않나?
유툽이나 흔히 접하게 되는 일본 방송영상보면 영어 안쓰는 대화가 거의 없던데???.....
텐션이 어떻고..콜라보가 어떻고..

일상생활에서 영어 쓰면서 왜 노래 가사에는 안된다는거야?
샤크어택 18-08-10 21:14
 
이런걸 비꼰 노래가 그 유명한 Let's Fighting Love 일명 스바라시 친친모노 라고 부르는 곡
https://namu.wiki/w/Let's%20Fighting%20Love
https://www.youtube.com/watch?v=PornZ05TVeE
드뎌가입 18-08-10 23:14
 
좋아서 즐기면 되지 뭘 트로트가 전통가요야
하카마인지 뭔지 입고 칼 휘두르면서 전통 검술이라고 하는 것처럼 우스꽝스럽지
자기자신 18-08-11 02:53
 
잘 보고가요
아다겟돈 18-08-11 06:34
 
일본 원숭이들아 히라가나랑 가타카나도 한국산이야 
백제 지식인들이 가서 만들어 줬잔아
그전 까진 늬들이 무슨 문자가 있었뉘 ...
히라가나랑 가타카나도 늬들게 아니야 착각하지 말자
아리온 18-08-11 08:10
 
뭐든 좋지만, 발음부터 어떻게 하고 해라
Sulpen 18-08-11 08:40
 
일본은 모르겠고 한국만 보면 요즘은 모두 다 개별적인 이유가 있는 영어사용을 하는거 같습니다.

대부분의 후크송에서 후크의 역할이 중독성이 있으면서 질리지 않아야 하는데... 그걸 일상언어인 한국어로 사용하는 순간 쉽게 질릴 위험성이 커지게 되지요. 대부분 아이돌 그룹에서 영어로 후크를 쓰는건 조금이라도 대중의 소비성향속에서 버티기 위함이 크다고 보입니다. 아이돌 노래 자체가 소비적인 노래들이 많은편이기도 하고요.

반대로 솔로가수들은 굳이 안써도 될 역량이 있음에도 사용하는 경우가 종종 있지요. 아이유는 한글위주의 곡들이 정말 많은 가수이긴 한데 일부러 팝적인 감성을 살리기 위해서 영어가사를 사용한 곡들도 있습니다. 의외로 좋은날, 너랑나 같은 곡들은 모두 한글곡인데 분홍신이나 스물셋같은 노래는 영어를 많이 사용하지요. 이 경우는 본인이 최대한 다양한 장르, 다양한 표현법의 노래를 사용하는 과정에서 나온 곡으로 보입니다.
볼빨간사춘기의 경우는 영어가사를 전혀 쓸 필요없는데도 자기들이 이정도로 꼬아서 부를 수 있다는걸 보여주는 느낌으로 부르는 느낌. 우주를 줄게 노래의 경우 영어가사는 한국인도 못알아듣지만 영어권 사람들도 못알아듣는 가사 부분이지요. 그럼에도 듣기 좋다는게 결국 실력인거겠지요.
악동뮤지션의 경우 기획사 들어가기전 자작곡에선 영어가 지나치게 많이 들어갔었지요. 하지만 기획사 들어간 이후에 나온 노래들을 들어보면 많이 다릅니다. '크레센도'와 '사람들을 움직이는게'만 비교해봐도 뚜렷하게 대비됩니다. 전자는 작곡 과정에서 음율을 맞추기위해서 어쩔수 없이 영어로 가사를 쓴거라면 후자는 운율이나 노래의 진행과정에서 영어를 전략적으로 사용한 느낌이지요. 또 아에 순한글곡인 '오랜날 오랜밤'을 타이틀곡으로 내세운적도 있는 가수지요.

이처럼 가수들별로도 영어가사를 쓰는 이유는 다양한거 같습니다.

반대로 영어로 낼수있는 그런 감성으로 승부하기 위해서 영어를 자주 사용하는 가수들도 있긴 하지요. 요즘 나오는 솔로 가수중에 그런 경우가 많아진거 같긴 합니다. 한국인이 영어를 빌려서 노래를
 부르는데 네이티브의 감성으로 부르게 되면 한국인 입장에서도 신선하고 외국인들에게도 훨씬 어필할 수 있다는점같이 장점이 많은거 같습니다. 다만 이 경우가 요즘은 생각 이상으로 파급력을 크게 갖추다보니 한글곡들이 뒷전이 될까봐 약간 걱정되는 느낌은 있습니다 ㅎㅎ
한약맛초코 18-08-11 10:06
 
영어가 세계 공용어이니 영어가사를 쓴다고
까여야 할 이유가 없죠
지금 쇄국정책이 국책도 아니고 말이죠
당장 한국 가요 중 외국에서 가장 히트했다는
싸이의 강남스타일부터 영어 제목임
최순실 18-08-11 10:13
 
그런데 일본식 영어발음 쓰는 외국도 있음
판콜스 18-08-11 12:05
 
번역 반응 감사히 잘봤습니다.
DA비드실바 18-08-11 13:11
 
자음 모음 헛소리 하지만 영어가사 한줄 넣으면 뭐 있어보일까봐 그런거아님?

우리 광석이형님 노래는 가사에 영어 한줄없어도 고퀄리티에 예술의 극치지.
kuijin 18-08-11 13:33
 
뭐...영어쓰는 비율이 올라가는 게 보기좋진않네요. 순수 한국어로도 충분히 아름다운 노래를 만들 수 있는데...
ckseoul777 18-08-12 06:05
 
잘 보고갑니다 ^^
직장인 18-08-13 13:08
 
번역 수고하셨어요
헝그리댄서 18-08-16 15:42
 
잘보고가요
명불허전 18-08-17 18:44
 
발음도 개 구린 것들이 영어 섞어 써 봤자지.