해외반응
HOME > 해외반응 > Etn.연예/영화 해외반응
[CN] 흥행 기록을 이어가는 영화 "극한직업" 중국반응
등록일 : 19-02-27 16:24  (조회 : 46,692) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

영화 "극한직업"의 흥행이 무서울 정도인데요.
중국반응을 살펴봤습니다.


<중국언론 보도내용>
한국 영화 진흥 위원회는 극한직업이 올해 이미 한국에서만 1362만 9854명의 관객을 동원했으며 이것은 아바타의 1362만 4328명을 넘어선 수치라고 발표했다. 극한직업은 한국 영화사 박스오피스에서 4위에 오르게 되었다!(생략)
(번역자 주: 지난 2월 15일 보도내용이며, 댓글중에는 지난 2월1일부터 올라온 여러군데를 번역하였으니 착오 없으시기 바랍니다.
그리고 대만쪽에서는 계불가실로 불린데 반해 중국쪽에서는 극한직업이라고 부르고 있네요)


000.jpg

002.jpg

003.jpg




<댓글>




悟组兴在行动重庆
괜찮았어!


用户6749080026浙江绍兴
스타들이 많이 나왔네.


艳若桃花冷如霜 [福建省福州] 
내일의 자세한 기록이 기대된다!
(번역자 주: 내일에는 극한직업의 관람객 수가 몇명으로 늘어날지 기대된다고 말하는 것입니다.)


小西瓜皮 [海南省三亚市]
한국의 영화 중 1위를 달리는 영화는 명량인데 한국의 애국 영화지? 
왜 애국 영화는  중국 박스 오피스에서 1위를 할수 없냐? 
나한테 촬영 기술의 수준에 대해 말하지는 마. 한국의 다른 영화는 
촬영 기술이 떨어지냐? 왜 명량이 1위냐고?? 국내의 악플러들아 말해봐라!! 
왜 유랑지구는 박스오피스에서 위로 올라가지를 못하냐고??
(번역자 주: 국내=중국, 유랑지구=중국의 2019년 영화입니다.)


有态度网友06DPVn [湖南省长沙市]
(댓글)나 유랑지구 안봤는데 지금 유랑지구 이 이름만 봐도 토쏠려!


北溟134 [山东省临沂市]
(댓글)명량해전은 최민식이 연기한거지. 빵즈국 최 등의 중장년층 연기자들이 
국내의 많은 중견 연기자들의 뼈를 때릴만한 연기를 보여줬지. 
중요한건 대부분의 사람들은 연기를 할때 어떻게 각색해서 무엇을 연기하고 
어떻게 비슷하게 할지 고민하는데, 빵즈들은 왜 많은 영화에서 
주제도 좋고 시나리오도 좋은지 빵즈는 외국문화에 대해 
배척하는 정도가 아직 꽤 높은데 말야!


网易重庆市网友 113.204.*.*
(댓글)사실 명량은 한국 영화 중 재밌는 편은 아니지. 당시에는 조금 기대했지만 말야!


网易江苏省苏州网友 180.108.*.*(댓글)
전랑3: 양아치지구. 애국주의라는 핑계로 곳곳에 사기를 치는 영화들!
(번역자 주: 전랑3: 양아치지구라는 영화는 없습니다. 
전랑2와 유랑지구를 비꼬는 말입니다. 양아치지구로 번역한 이유는 
한국어 발음으로 유망, 중국어 발음으로 리우망이라고 적어놨는데 
리우망이라고 적거나 유망이라고 적으면 이해 못하시는 분들이 계실까봐 
양아치지구라고 번역했으니 양해부탁드립니다.)


陕西樱韵农业刘总 [陕西省西安市]
(댓글)유랑지구 녀석들이 짜증나게 하는 것들이 무엇인지 넌 하나도 모르고 있네. 
그냥 니가 영화를 안본 것 같고 니가 영화를 본 이후에 응원하던지 지랄하던지 다시 얘기하자. Ok?
1. 두명의 아역배우들의 연기력이 발연기 수준이었고 
다른 인물들의 연기력도 기본적으로 멘붕 수준!!
2. 대사가 ㅄ같음. 
곳곳에 억지 감동 요소를 넣고 있고.3. 스토리가 ㅄ같음. 
목성으로 가는 방법을 전 세계인들은 생각조차 못하던 것인데 
두명의 중딩들이 생각해내다니....이건 진짜 기적이다!!


网易广东省网友 120.230.*.* 
(대댓글)위에 댓글 다신 분이 설득한 3번쨰 부분은 집중해서 
영화를 안봤다는 것을 말하네요.  극 중에서 이미 이스라엘의 벽돌가가 
같은 생각을 제안했던 것을 보여줬죠. 하지만 연산만 가지고 달성할 방법이 없었어요. 
사실이 그랬어요. 마지막에는 위성에 접근하여 폭파해버리죠.


陕西樱韵农业刘总 [陕西省西安市]
(대대댓글)그래. 하지만 목성에 도달하기 위해서는 반드시 항로 안내기가 필요한가?
나중에 항로안내기가 없어 지구에 어떤 위험을 모면했는지에 대해서는 말하지 않을께. 
더 좋은 방법으로 목성으로 갈 수 없었나? 그렇게나 큰 희생이 필요한 일이었냐?


网易广东省深圳市网友 120.229.*.* 
(댓글)니가 이겼어. 너만 즐거우면 됐지!! 잘자!


韩国手机卡开通招代... [韩国] 
나 어제 극한직업 봤는데 확실히 존나 웃겨! 웃음 포인트가 겁나 많은데 
번역이 발번역이었고 국내의 2인전과 비슷했어. 장면을 재현한 것은 
본국인만 알아볼 수 있었을거고 좀 더 웃겼을 거야!
(번역자 주: 본국인=한국인)


巴豆莢子 [跟贴足迹] 
빵즈가 빵즈국의 영화를 보겠다는데 그거 정상 아니냐? 
아바타와 무슨 관계가 있냐? 반신불수 2탄인가?


网易重庆市网友 27.9.*.* 
빵즈 영화는 빵즈들이나 봐라!!


元楠luc浙江杭州
80년대 초의 영화 <소림사>, 인도 영화<유랑자>는 억을 돌파함!
(번역자 주: 여기서의 억은 1억명을 말합니다!)


微软小冰香港
수입영화의 감소가 국산 영화의 관람객 수에 영향을 미친다고 생각해. 
결과는 박스오피스에서 직접적으로 타격을 받았지. 
아마 분노의 질주는 두번 다시 팝콘용으로도 보기 힘든 영화일듯. 
그런데 국산 영화도 비교적 재밌어.


Scarlett 
예고편 봤는데 치킨 먹고 싶어졌어. 영화에서 연출한 치킨이 때 
마침 내가 제일 좋아하는 입맛이랑 맞아 떨어졌어. 갈비맛 간장 치킨!!
 

平 
보고싶어!!


Ace_艾斯
용하형경을 표절했네.


一只狸猫压海棠
한국 극장에서 봤는데 엄청 웃겼어. 용하형경이랑 설정이 아주 비슷한거 같아!


彩mini
중국의 용하형경을 표절했구만! 스토리가 완전히 똑같아!!


花时烂若锦绣。  
한국판 용하형경?


古董钥匙
이거 표절 아니라니까!! 한국 작가 문충일이 최초로 시나리오를 썼고 
그걸 중국에서 먼저 촬영했을 뿐이라고!!! 
결단코 한국이 용하형경을 표절한게 아냐!!


龙虾
용하형경을 표절했다고 하는데 이미 시나리오가 있었으니까 그만해라! 
용하형경은 ㅄ같은데 뭣하러 표절하겠냐?


Ellie  
처음부터 끝까지 웃음 포인트가 있네. 아 영화관에서 웃다가 생을 마감할뻔 햇어. 
게다가 액션도 굉장했고 진짜 처음부터 끝까지 참신하다!! 
1000만 돌파를 향해 가자!! P.S 이미 한국 박스오피스 2위를 기록했다며?
대단하다!!!
(번역자 주: 2월 1일에 작성한 댓글로 현재 상황과 잘 안맞을 수 있다는 점 양해 부탁드립니다!)


Hyehee酱   
1000만 달성!


 Gary
한국에서 2019년에 처음으로 1000만 달성한 영화임!


すでに恒司ロス
하하하하하 아마 최근에 가장가장가장 성공한 젤 쩌는 범죄 코미디 영화다!! 
스토리는 조금 저질이라고 생각 할 수도 있는데 밀집된 웃음 포인트가 있고 
정곡을 찌르는 액션까지...절묘한 닭의 웃음 소리와 북 소리의 조합. 
처음부터 끝까지 날 하하하하하하하하하하하하하하하하하 웃게 해줬어. 
(번역자 주: 뒤에 몇가지 말이 더 있었는데 스포가 좀 포함되어있어서 
번역 안했습니다. 저도 아직 안봤는데...^^)


 城堡
재밌다던데?


饮歌
바보같이 웃게해주고 조금은 재미있었다!


兴海北
웃음 포인트가 끊이질 않는다. 스토리는 사실 굉장히 간단한데 
굉장히 스토리 구상이 자유로웠어. 영화 완성도는 비교적 높았고 
웃겨야 하는 부분에서는 느리지 않았어. 싸움 장면 역시 쳐지지 않았지.
 

软性飞草
처음부터 끝까지 웃다가 눈물까지 남. 엄청난 코미디 영화임.
(CGV에서 영화보고 나서 치킨집으로 달려 들어갔다는...)


e|理智型神经病
처음부터 끝까지 웃기만 했어. 최근에 한국에서 가장 성공한 
범죄 코미디 영화야 류씨 아저씨 좋은 영화 또 찍은거 축하해!!
(번역자 주: 류씨 아저씨=류승룡)


xiaoyaah
한국식 웃음은 진짜 내 입맛을 다지게 했어.


Salie 
존나 웃겨!! 하하하하하! 근데 사실 후반부가 전반부보단 재미없더라!


作姨
아저씨 진짜 귀여워!(번역자 주: 아저씨=류승룡)


 小真真
존나 존나 웃김!! 기분 안좋을때 보면 기분 전환 좀 될거야!!


 此木为柴
만약 한국의 빵즈의 영화가 들어온다면 구정때는 많이 무서울듯!


IMG_2006
와!!존나 웃기네! 연기도 겁나 잘하고!! 영웅본색 노래 부를때는 감동받았어!


钟忆
꽤 웃기네! 괜찮았어!


哈里里
일반적인 한국 영화야! 하지만 난 치킨 세트를 시켜먹었지.


hana
극한직업은 이 영화를 보는 것!


傲娇着你
진짜 존나 재밌어 엄청 웃겨!!


 腌萝卜头儿
괜찮아! 완성도는 높은 코미디 영화인데 
내 웃음 포인트랑은 안맞네. 그 외에 내용은 괜찮았음!


 Luc1an0
중간 스토리 진행이 너무 느려. 보다가 잤어!


 啪击昏
빵터짐!


chunxiao369
스트레스가 해소됨!


啊哒哒哒
보기 전에는 하나도 기대를 안했는데 결과는 빵 터졌어!


 不闻机杼声
용하형경보다 재밌어!


O
하하하하하하하하하하하하하하하하하 진짜 미치도록 웃기다! 
역시 평점이 높은 영화는 나를 실망시키지 않아. 엄청나게 웃김!!


惠會回 看过 
웃기고 내용은 신선했어! 강추!!!
 

西兰花是大树
이렇게 웃긴 영화 평점이 8.2인데 유랑지구가 8.0이나 된다고?
 

bbcxnz
하하하하하하하하하하하 웃다가 머리 날아갈뻔!!


A연이
나쁘지 않았어. 처음부터 끝까지 웃을 수 있었고 작년에 국내에서 개봉한 
어떤 영화랑 같은 극본을 썼는데 관객들 반응은 완전 달라!!
(번역자 주: 어떤 영화=용하형경, 이 분 배운 분이네요! 
용하형경이 표절이라고 말하는 네티즌들에게 일침을 가했습니다.)


笨笨
용하형경을 봤는데 이거 뭐하러 보냐?


 Tadashi
용하형경의 치킨판??



번역기자:달의영혼
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com 
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다. 

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 달의영혼

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

골드에그 19-02-27 16:29
   
잘봤습니다..
라비네 19-02-27 16:29
   
극장에서 봤을땐 꽤 잼나더군요 후분부에 좀 늘어지긴 했지만 이정도면 극장 가서 볼만한 영화인듯. 글 감사합니다.
     
ckseoul777 19-02-27 19:42
   
적극 공감하는글입니다. 개인적으로도 재미있게
본 영화인데  어떤분들은 젊은사람은 없고 중년들만
봤다고 하던데  제가 볼때는  젊은 남여들이 많았네요
신선했던 영화에요^^
별명없음 19-02-27 16:29
   
그나마 용하형경인지 뭔지 표절 주장하는 애들만 있는게 아니라

문충일 작가 시나리오라는 사실 관계 잘 아는 중국인들도 있긴하네요...
몬스털 19-02-27 16:33
   
그저 평범한 코미디영화였는디
없덩 19-02-27 16:36
   
용하형경 , 한중 스토리 공동개발 프로젝트에서 나온 시나리오 이고 문충일 작가가 써서 중국에 판권을 판매해서 나온게 용하형경 이라네요

그러니까 표절이 아니라 같은 시나리오 .
예그리나 19-02-27 16:37
   
잘봤습니다
미스트 19-02-27 16:45
   
龙虾
용하형경을 표절했다고 하는데 이미 시나리오가 있었으니까 그만해라!
용하형경은 ㅄ같은데 뭣하러 표절하겠냐?

--------------------------------------------------------------------------------

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
이쓰랄 19-02-27 16:47
   
류승룡 역대 박스 오피스성적이 1위 명량, 2위 극한직업, 8위 7번방의 선물, 10위 광해 ㄷㄷㄷㄷㄷ
     
ckseoul777 19-02-27 19:43
   
우와~진짜 류승롱 대박이네요^^
바두기 19-02-27 16:50
   
잘봤습니다.
날아라포메 19-02-27 16:59
   
유랑지구 떠있길래 다운받아 봤는데..다시는 중국영화 다운 안받을거임.
스코티쉬 19-02-27 17:01
   
심지어 유네스코 기록유산에 등재된 역사적 기록 및 사실을 바탕으로 한것과,
중화뽕맞고 만든 뇌내망상 자위용 영화가 같을수가 있나..
문제가 뭔질 모르니 당연히 답이 없지
아잉몰라 19-02-27 17:03
   
표절대국이 표절을 입에 올리네 ㅋ
     
ckseoul777 19-02-27 19:45
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜로 그렇네요^^
지금까지 표절의 끝판왕은  별에서 온 상속자가
최고인것같네요~~
     
user386 19-02-27 22:17
   
지들 수준이 이미 표절대국, 무단복사, 짝퉁대국 이라는 사실을 너무 잘 알고 있고 시궁창 현실을
벗어날 수 없으니 한국을 끄집어 내려서 지들 수준에 맞추려는 심리가 작동하는 겁니다.

간단히 말 하자면 봐라 문화강국인 한국도 우리와 같이 베낀다 뭐 이런거죠.
황룡 19-02-27 17:09
   
잘봤습니다~!@@!
우디 19-02-27 17:10
   
잘봤습니다..
fanner 19-02-27 17:11
   
잘봤습니다. 그런데 예들은 중국개봉도 안했는데 어떻게 봤지? 대만에서 사나?
     
달의영혼 19-02-27 17:42
   
한국에 거주중인 중국인들인 것 같습니다
달빛총사장 19-02-27 17:22
   
뭔가 쓸만한 게 있어야 표절 아니 인용이라도 하지~
갑자기 쌈싸드시면...
CurtisLeMay 19-02-27 17:25
   
软性飞草
처음부터 끝까지 웃다가 눈물까지 남. 엄청난 코미디 영화임.
(CGV에서 영화보고 나서 치킨집으로 달려 들어갔다는...)

一只狸猫压海棠
한국 극장에서 봤는데 엄청 웃겼어. 용하형경이랑 설정이 아주 비슷한거 같아!

---------------------

이런거 보면 한국어 할 줄 아는 중국인(조선족 포함)이 어마어마하게 많은 것 같네요
     
사포닌 19-02-27 19:24
   
학교에 중국인 유학생 친구가 있는데 출석부에서 이름을 확인하지 않으면 한국인이랑 구별이 안됩니다. 조선족도 아니고 순수 한족인데 한국말을 완벽하게 합니다.
물면아프다 19-02-27 17:28
   
아니 중국에서 개봉도 안했는데 니들이 어떻게 봤다는거냐?
     
달의영혼 19-02-27 17:42
   
한국에 거주중인 중국인들인거 같았어요^^
          
ckseoul777 19-02-27 19:47
   
아~그럴수도있겠네요^^
spraingers 19-02-27 17:58
   
잘 읽었습니다
산다라박 19-02-27 18:05
   
왜 우리보고 자꾸 빵즈빵즈하는건데!!!!  왜~에!!
     
마나스틸 19-02-27 18:27
   
저들은 우리 욕하는 건데  빵즈는 몽둥이를 뜻하고 우리선조들이 예전에 짱깨들 몽둥이로 패죽여서 우리를 빵즈(몽둥이)라고 부르는데서 유래됐다고 들었어요
          
임정 19-02-27 19:22
   
만약에 우리가 중국과 전쟁할 일이 있다면, 중국인은 이미 시체가 되었다 하더라도 반드시 몽둥이로 두개골을 부수어서, 가오리빵즈(고려몽둥이)의 별명을 현실로 만들었으면 좋겠습니다....!
          
ckseoul777 19-02-27 19:49
   
아^^ 그런뜻이었군요? 전혀 몰랐었는데 우리가 중국을 짱개라고 하는것처럼 그런뜻인줄알았네요^#^
     
odroid 19-02-27 23:31
   
명청시대에도 있었던 말이니깐 고구려때문에 생긴말이다 라는 설이 가장 유력한데 .. 동북공정 영향으로 고구려가 자기 역사라 우겨야 하기때문에 가오리 라는 말은 은근 빼고 걍 빵즈.. 원래 가오리 빵즈...저걸 욕으로 쓰고 있으니 얼마나 멍청한건지..고구려가 우리역사가 맞다라고 인정하는꼴...고구려 몽둥이 부대가 다치거나 도망가는넘들 쫒아가서 죽을때까지 때렷으니 얼마나 무서웠을지..
유랑선비 19-02-27 18:11
   
어찌되었든 오리지날은 한국이네
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 짱개들
moim 19-02-27 18:20
   
용하형경인지뭔지
코빅에서 나온 극한직업 극장판아니었나요?
어려운별명 19-02-27 18:24
   
극한직업이 미친게 진짜 1300만이나 본 영화가 아직도 좌석이 꽤 들어참. 심지어 사바하랑 비빌 정도 ㅋㅋ
     
직장인 19-02-27 18:35
   
굉장하네요
직장인 19-02-27 18:35
   
번역 수고하셨습니다
전쟁망치 19-02-27 18:42
   
한국말을 알아 듣는 중국인들이 있다는 말이네?
일단보자 19-02-27 18:43
   
감사합니다
병든성기사 19-02-27 18:51
   
짱깨들 영화... 요즘 돈좀 들여서 만드는 거 같은데... 솔직히 CG쳐발쳐발하는데 돈 다 쓰고도 발리우드만 못함...
     
ckseoul777 19-02-27 19:52
   
요즘은 진짜  중국영화. 다운받을만한 영화도 없는것같아요^^ 어릴적에는 좋아했었는데요
최순실 19-02-27 18:57
   
잘보고갑니다.
sunnylee 19-02-27 19:02
   
중국 표절이야.. 중국영화 쵝외..한국껀,, 표절이야..ㅉㅉㅉ
내용도 모르는  대만애들 많군요..
모라카노 19-02-27 19:14
   
같은 시나리오를 가지고도

각색과 연출을 어떻게 하는지에 따라 어떤 결과를 도출하는지

보고 배워라 그속에서 너네 중국영화가 왜 쓰레기인지 파악 좀 하고

그게 베끼기만 하는 너네들의 위치니

문학(놀이)이란건 베낀다고 되는게 아니다

정권이 무서워 21세기 근현대에도 허구언날 삼국지 서유기 공자같은 고대 유물이나 파는 것들아

도대체 저 천안문에 마오쩌뚱 사진은 언제 철거 할거냐? 검열에 갖쳐 창의력을 잃은 한심한 것들 ㅉㅉ
Korisent 19-02-27 19:26
   
표절은 늘 쭝궈것들이 하면서 말많네. ㅉㅉㅉ
llllllllll 19-02-27 19:31
   
예전엔 한국말하는 좇족 ㅅㅋ들이 많다고 생각했는데 뭐...많은것도 사실이긴 하지만...
중국 대학교에서 한국어 하는 애들 보면 그냥 우리나라 애와 다를게 없음 얼굴부터 언어도 완벽함.
새콤한농약 19-02-27 20:01
   
잘봤습니다.
아리온 19-02-27 20:37
   
잘 봤습니다
자기자신 19-02-27 20:37
   
잘 봤어요
민지맘 19-02-27 22:44
   
잘봤습니다..
옛날 19-02-28 00:10
   
흠...  요새  삶이  빠듯한게  느껴지네요...  극한직업이  대흥행 했을정도니...

정치인들  마음에  안들지만  이런 오락영화에  대리 만족을 느낄수 밖에 없는 국민들에게  정말  잘해야 할듯.....
춘스리 19-02-28 02:21
   
이러쿵 저러쿵하기 전에 보고 말하자
IlIlIlIlIl 19-02-28 04:30
   
재미있다고 하던데 안봐서 모르겠다.
공기번데기 19-02-28 07:51
   
현재 한국 영화 박스 오피스 명량 (누적 관객 17,615,437명)의
207만 모자라는                    2위(누적 관객 15,543,499명)
싸대기 19-02-28 09:31
   
같은 시나리오로 출발해도 니 들과 연출과 연기의 차이가 얼마나 나는지 느껴봐
이게 수준이라는 것이다 떼국놈들아
zaksal 19-02-28 15:14
   
잘봤습니다.
가출한술래 19-03-03 02:17
   
잘보고갑니다 ,
명불허전 19-03-05 17:44
   
뗏넘들은 지들이 맨날 표절하니까 남들도 다 표절인 줄 아네.
선선 20-04-07 13:36
   
잘 봤습니다