해외반응
HOME > 해외반응 > Etn.연예/영화 해외반응
[WD] 한국에서 코미디언을 개그맨, 개그우먼이라고 부르는 이유, 해외반응
등록일 : 23-09-13 17:38  (조회 : 22,942) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

한국에서 직업 코미디를 하는 여성들에게 '코미디언'이 아닌 왜 '개그우먼'이라고 부르나요?

몇년동안 많은 한국 문화뉴스를 읽어왔는데 여자 코미디언들을 전부 개그우먼이라고 부르더라고요.
모든 곳에서 다 그렇게 부른다면 역사적, 문화적 이유가 있는 것 같아요.
왜 코미디언으로 번역이 되지 않은 건가요?
개그우먼 박나래 대신에 코미디언 박나래라고 왜 부르지 않는건가요?

K-001.jpg


<댓글>

noodletaco
콩글리쉬.
남자 코미디언은 개그맨이라고 함.
확실하지는 않지만 한국에서는 아마 스케치 코미디가 스탠드업 코미디보다 인기있어서 그럴지도 몰라.


ㄴLA_niemand
놀랍겠지만 옥스포드 영어사전보면 실제 존재하는 단어임.


ㄴjae343
LA_niemand/실제로 많은 영어 단어들이 미국의 SNS 같은 곳에서 변질됨.


ㄴleaponover
옥스포드 사전?
 

ㄴLA_niemand
leaponover/맞아. 옥스포드 사전.
미국인들에게는 너무 고급스러운 표현이 많은 사전.


ㄴleaponover
LA_niemand/그리고 제대로 된 영어가 쓰여있는 사전이지.


ㄴDanoct
LA_niemand/메리엄 웹스터 사전에도 개그우먼이라는 표현이 있어.


juicius
스케치 코미디, 특히 몸개그 코미디가 한국에서 인기가 많음.
왜냐면 예전에 정부에 대한 교묘한 조롱이 담겨 있거든.
바보처럼 행동하는 것이기때문에 당국이 처벌하기도 어려움.
예전 유럽 중세의 광대들과 같은 거야.


LoveAndViscera
'개그'는 20세기 전반까지 '조크'와 동의어로 쓰였어.
'조크'는 스탠드업 코미디와 가깝고, '개그'는 몸개그.
스탠드업 코미디는 한국의 역사적 언어적 이유때문에 적합하지 않음.


ㄴKnotInKansas
전혀 아님.
한국도 신랄한 사회, 정치 풍자의 전통이 있어.
그리고 언어적으로도 그런 풍자 표현이 완벽하고.
1910년부터 1987년까지는 표현의 자유가 없어서 단순한 슬랩스틱 코미디를 했던거야.
단순하게 우연때문에 스탠드업 코미디가 인가 없는거야.

니가 말한데로라면 미국에서 축구가 인기 없는 것도 축구는 미국인들의 체격에 적합하지 않고, 미국 영어도 축구 전술을 전달하기에 부족한거야?


ㄴsleepandmores1eep
KnotInKansas/말 잘했네.


ㄴLoveAndViscera
KnotInKansas/한국어보다 영어를 사용하면 더 코미디를 전달하기 쉽다고 들었어.
한국 문화도 다른 사람과 비슷하게 행동하게 강요하는 면이 있고.
미국에서는 정치풍자때문에 체포되었던 사람들이 있지만 나중에 그것때문에 더 유명해짐.
한국에서는 불가능한 일이야.

축구에 대해서 이야기하자면, 미국인들은 국제 경기 출전을 좋아하지 않음.
자신들보다 가난한 나라의 더 큰 리그와 비교하게 되잖아.
미국에서 축구가 인기 없는 이유는 그들의 허영심때문임.


ㄴcarbonatednugget
LoveAndViscera/도대체 무슨 말을 하는지 모르겠네.


ㄴKimchiMaker
carbonatednugget/왜?
흥미로운 분석이잖아.
사실인지 아닌지는 모르겠지만.


ㄴLoveAndViscera
carbonatednugget/한국인들은 50년대 미국에서 개그를 배었음.
언어도 몸개그가 스탠드업 코미디보다 더 인기있게 만든 요인이고.


ㄴPistefka
LoveAndViscera/영국인인데, 미국에서 축구 인기가 적은 이유는 19세기 미국의 고립 정책 때문임.
남미는 미국과 같은 고립 정책이 아니라 영국의 스포츠를 적극적으로 받아들임.
반면 미국은 미식축구나, 야구같이 영국의 축구와 크리켓의 변형을 만든거고.


ㄴKnotInKansas
LoveAndViscera/한국에서도 과거 정권에서 불법사찰당한 후에 적극적으로 활동한 사람들 많은데.
한국에서 불가능하다는 증거가 있음?


ㄴApprehensive_Spell_6
코미디는 문화적 측면이 강함.
특히 영국사람들은 좀 버릇 없는 경향이 많고 전통적으로 코미디 역사가 강하지만, 한국은 그렇지 못함.
근데 한국도 최근 보면 여러 세련된 코미디가 많이 나오고 있음.


ㄴKnotInKansas
Apprehensive_Spell_6/한국도 풍자의 전통이 있어.
특히 판소리같은 장르.
한국에 코미디 전통이 없다는 사람 보면 마치 다중우주에서 와서 한국의 소설이 20세기에 시작되었다는 사람과 이야기하는 것 같아.


ㄴAdditional-Carrot853
서양 코미디는 자극적이고 상대를 도발하는 내용이 많음.
한국 문화에서는 그런 점이 받아들여지기 힘든 것 같은데.


Vafficial
한국에서는 코미디언 보다는 개그맨, 개그우먼이라고 쓰이는 건 전유성 때문.
https://www.obsnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=722454


ㄴJiminP
한국에서 코미디언이라는 용어는 특히 스탠드업 코미디에 사용됨.
근데 한국에서는 스탠드업 코미디가 인기가 없는거고.


ㄴExisting_Control_494
JiminP/스탠드업 코미디 보다는 스탠딩 코미디라고 부름.
콩글리쉬라는 글이 많았는데 그냥 그렇게 쓰더라고.


ㄴSnooEagles9221
Existing_Control_494/한국 코미디 분야는 모르지만 최근 보면 스탠드업이나 코미디언 이라고 부르는 사람도 많던데.
최근 KBS에서도 스탠드업 코미디라는 말을 많이 봤어.


ㄴExisting_Control_494
SnooEagles9221/내가 말한건 공식적으로 스탠드업인데 사람들의 일상대화에서 말할때는 스탠딩이라고 한다는 의미였어.


ㄴJD3982
참고로 말하자면 한국에서는 '희극인'이라는 말에 '코미디언'도 포함됨.


 Queendrakumar
예전에 몸개그가 많았을때 개그맨, 개그우먼이라는 말이 많이쓰임.
새로운 코미디언의 세대가 등장했고 예능쇼들이 많아졌지만 여전히 그런 용어를 계속 쓰고 있는거고.


Radishpotato
초기 코미디언 중에 한 명인 전유성이 개그맨이라는 썼다고 들었음.
개그맨은 남자를 의미하니까 여성을 의미하는 개그우먼이라는 말도 생긴거고.


ㄴyh5203
70년대에 이미 만들어진 용어임.


7Birdies
여기서 '개그'는 '조크'를 의미함.


BJGold
개그맨과 개그우먼은 KBS에서 쓰이던 용어 아닌가.
KBS에 개그콘서트가 있었잖아.
기본적으로 콩글리쉬 단어.


DryPrion
최근에는 좀더 중성적인 단어로 희극인이라는 말도 많이 쓰임.


Dysktm
난 개그맨이 무슨 말인지 이해하는데 오래 걸렸어.


nlaw0z
어렵지 않음.
남성:개그맨
여성:개그우먼
마치 액터/액트리스와 같음.


godofwine16
예전에 KBS 예능쇼 많이 봤었는데 한국 코미디도 매우 재미있었음.


Old-Map-6964
그러니까 한국에서 남자 코미디언은 개그맨.
여성은 개그우먼?ㅎㅎ


Miscellaneous_Ideas
콩글리쉬의 세계는 넓고 깊음.


Dewch
그러니까 개그=코미디?


ㄴKiaBongo9000
글 쓴 사람도 한국에서 영어와 다른 존재가 있다는 것에 문화 충격 받은 것 같아.


michael_bgood
콩글리쉬가 아니더라도 한국에서는 영어권에서 잘 쓰지 않는 영어가 경우가 꽤 있음.


ㄴroyal_futura
에어컨도 그런 경우.


ㄴphildo696969
에어컨은 영국, 호주, 그리고 영국 식민지였던 동남아시아에서 약어로 널리쓰임.


ㄴBudgetRadish5717
phildo696969/난 에어컨이 콩글리쉬인지 알았는데.ㅎㅎ


hiroo916
한국 코미디에 궁금한점이 있어.
여성 코미디언을 보면 배우나, 가수보다 더 덩치가 큰 사람들이 많더라고.
예를들면 김숙.
연예계에 맞지 않은 외모때문에 코미디 쪽으로 가는거야?
또 코미디언들이 몇기라고 하는데 이건 무슨 의미야?


ㄴshiningject
꼭 그렇지는 않아.
코미디언들은 실제로 자기가 하고 싶어서 하는거야.
최근보면 예쁜 여자들도 코미디언 하는 경우가 많거든.
또 몇기라는 건 데뷔를 세대로 나눈 거야.


ㄴhiroo916
shiningject/내 말은 강요되어서 억지로 했다는 게 아니라 사회적 기준때문에 스스로 선택하게 된거냐는 뜻이야.
마찬가지로 너무 잘생긴 사람이 있으면 아이돌 하고 싶지 않아도 그쪽으로 가게될 수도 있고.


ㄴshiningject
hiroo916/성형수술도 있기때문에 단순히 외모 문제는 아님.
그리고 몸매나 외모가 부족해서 넌 그냥 코미디언이라고 하라고 직접적으로 말하는 사람도 없고.
오히려 남을 재미있게 하는 재주가 많은 사람이라면 코미디언 해보라는 말은 많이 들을 듯.


Cerebrosef
1950년대까지 한국은 유머감각이 없었음.
그때 미국에서 스팸과 함께 개그도 수입.


sollytude
코미디언은 한국이 아닌 다른나라에서 만든 말.
개그맨/개그우먼은 한국에서 만들어져서 오래전부터 대중화되어서 흔하게 쓰는 말인거고.
다른 나라에서도 외국어 들여와서 자신들의 방식으로 사용하잖아.


ㄴsollytude
근데 조사를 해보니까 개그맨은 그냥 영어에 있는 말이네.ㅎㅎ



번역기자:알라 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 알라

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

체사레 23-09-13 17:45
   
잘 봤습니다
디비디비딥 23-09-13 17:46
   
개그콘서트 이전과 이후로 나뉠듯.
메로나 23-09-13 18:00
   
전유성씨가 만든 단어인걸로 압니다.
     
안알려줌 23-09-14 02:05
   
우리나라에서는 전유성과 고영수등이 차별화 시도로 사용을 먼저 한 걸로

70년대 영국 영화에서도 개그나 개그맨 영어로 들어간 코미디 영화제목을 본.

영어권에서 사라지는 말을 가져다 쓴 건데. 일본에서도 일부 사용된 적 있는.
          
부엉이Z 23-10-26 18:44
   
그렇군요.......
주뇽 23-09-13 18:03
   
신진 코미디언들이 이전 배삼룡, 이주일 세대와 차별화하려 개그맨이란 말을 쓰기 시작한걸로 알아요
바두기 23-09-13 18:09
   
잘봤습니다.
랑아 23-09-13 18:26
   
전유성씨가 자신은 몸이 아닌 말로 웃긴다. 라고 해서 자신을 개그맨으로 소개하고 다녔고 그게 유행해서 개그맨이라는 단어가 많이 쓰인 것이지 옛날에도 코메디언이라고 했음.
코메디언 이주일, 코메디 황제 이주일 이라고 불렀지 개그맨 이주일이라고 하지 않았음.
Balzac2 23-09-13 19:16
   
잘봤습니다
지하 23-09-13 19:19
   
한국에 풍자와 정치비판 해학의 전통이 없다고?  채담집.만담꾼.판소리.탈춤.남사당놀이
이게 전통적으로 내려왔고 그리고 동아시아권에도 마찬가지로 있었던건데 지들만 있는줄 아나
KilLoB 23-09-13 19:23
   
일본식 엉터리 영어때문. 직접적으론 가지고온 전유성때문. ㅣ갸그ㅣ라는 일본영어가 바로 개그임

원래 숨막힐정도로 떠벌거리는 스탠딩코미디를 의미하는 개그 ㅡ 따라서 파생되서 sm성행위 관련용어로 진화되는 ㅡ 그게 현재는 좀더 일반적일거
그렇기때문에 영어권에선 코미디를 의미하기 껄끄럽게되는게 역설

일본영향받은 카타카나에고인 개그는 나선 않되는 용어.. 개념이 없는가...전유성은 자기가 만들었다는데 누가봐도ㅜ헛소리

.
KilLoB 23-09-13 19:31
   
개그 리플렉스라고 의료용어가 개그란영어단어 본질을 좀더 정확하게 설명한... 치솔이나 손가락을 목구멍에넣으면 우웩거리며 토하려는 그걸 정의하는 용어가 개그리플렉스... 그 파생의미가 토할정도로 쉼없니 떠벌이는 스탠딩 코미디로 진화된거... 상식이 있는 동종업계인이라면 일종의 비하어임을 당연눈치채기에... 그 용어를 스탠디코미디란의미로 쓸리는 없는거... 고로 의미를 모르는 일본인이 그용어를 무개념차용한걸.. 다시 한국인이 차용한거일 가능성 99퍼임은 자명
ㅡ 무개념이란 소리ㅡ반댓말은 몸개그즈음. 자긴 몸으로 저급하개 웃기는게 아닌 말로 웃기겠다는게 그사람들 의도일껀데.. 그자체가 무식함만들어내는 블랙코미디라 볼수있슴.. 일본통해온 용어인데 19세기말후 아시아권 대리점인 일본자체가 의미를 하나도 모르고..단지 있어보이니 지멋대로 붙인 태반인데 그걸 또 따라했으니
.. 그거야말로 더 코미디
좌빨척결 23-09-13 19:42
   
코미디언이 더 정확한 말이고 개그맨은 변종 단어 같은 것임.
미국 코미디언들은 몸짓, 표정보다 말 위주인데 한국은 말은 일부이고 몸짓과 표정이 너무 많은 비중을 차지하기는 함.
그런데 뢔 희극인이라는 단어 두고 코미디언, 개그맨우먼 단어를  쓰는 거야?
구원파밥줘 23-09-13 19:51
   
솔직히 개그라고 하면 헛구역질이 먼저 연상되긴 하지
가출한술래 23-09-13 19:53
   
잘봤습니다.
발자취 23-09-13 20:00
   
잘 봤습니다~
골드에그 23-09-13 21:12
   
잘봤습니다.
인천쌍둥이 23-09-13 21:45
   
개그 : 웃기지 않음
코메디언으로 불러라
생각하며삽… 23-09-13 22:48
   
ㅋㅋㅋ니들나라있기도전에  왕권풍자하는 전통놀이들 많았단다 우린
밥주세요 23-09-14 00:19
   
무식한 샊기들이 뜻도 모르고 외래어 막 들여오지요 제대로 알고 좀 소개해라.
자기자신 23-09-14 03:25
   
잘 봤어요
마칸더브이 23-09-14 06:05
   
잘봤습니다
즐거운상상 23-09-14 09:06
   
잘 봤습니다.
피테쿠스 23-09-14 09:16
   
개그맨은 코메디언 전유성씨가 최초로 만든 콩글리쉬에요
에페 23-09-14 09:21
   
잘봤습니다
에페 23-09-14 09:21
   
번역 고맙습니다
위증즐가 23-09-14 09:30
   
한국도 70년대까지는 코미디언이라고 불렀슴.
그런데 코미디언의 이미지가 좋은 편이 아니었음. 표현의 자유가 많지 않아서 바보연기가 주류였고 군부독재 정권에 아부하고 선전에 이용되는 지금으로 따지면 북괴나 중공의 체제 선전용 어용 배우의 느낌이 강했고 80년대 들면서 전유성 고영수를 필두로 구세대 코미디언과 차별화 되길 원해 개그맨이란 단어를 쓰기 시작한 거임.
보수애국 23-09-14 09:37
   
50년대 전까지 한국에 코미디가 없었다고? 뭔소리래? 중세 근대 시대에도 코미디 있었지. 희극인들. 탈놀이에서의 풍자는 전 세계 어느 공연보다 오래되고 신랄한 비판이 녹아있는 전통적인 코미디극일텐데...
Tobi 23-09-14 09:37
   
잘 봤습니다..
이젠 23-09-14 10:58
   
세계 역사를 통틀어도 한국이 가장 민중의 풍자색이 짙은 나라 중 하나인데, 모르면 입을 대질 말든가. 무식한 새끼들
ㅇㄹㄴ 23-09-14 16:55
   
잘봤습니다.
carlitos36 23-09-15 09:47
   
잘봤습니다
redshark 23-09-16 20:25
   
잘봤습니다.
벽골재 23-09-19 06:19
   
잘봤습니다
부엉이Z 23-10-26 18:44
   
잘봤어요.......