배용준, 일본 지진 피해자들을 위해 10억원 기부
산케이신문 3월14일(월)17시33분
한류 스타 배용준이 11일 발생한 동일본 지진 피해자들을 위해 10억원(약7500만엔)을 기부했다.
소속사 키이스트 측은 14일 오후, "일본 총리가 총괄하는 내각부 산하의 정부기금을 통해 10억원을 전했다"고 밝혔다. 이번 기부금은 피해 복구 작업과 긴급 구호 물자 지원에 사용될 예정이다.
배용준은 소속사를 통해 "세계의 관심과 지원속에서 빨리 예전처럼 일상을 되찾을 것을 진심으로 바란다" 고 전했다.
야후재팬 반응이며,
역시 시간순대로 하나빠짐없이 그대로 번역하여 올립니다.
2011年3月14日 18時10分miy*****さん
정말 감사합니다!욘사마
일본을 사랑하는 모습에 감동받았습니다!
2011年3月14日 18時12分mas*****さん
금액도 엄청나잖아, 역시 이런 배려는 너무 기쁘네요.
2011年3月14日 18時13分miy*****さん
특별하네요, 욘사마는 복구후에 진심으로 초대하고 싶습니다!
2011年3月14日 18時14分jus*****さん
10억원이라면 일본 돈으로
1억엔 정도잖아.
대단하네( ̄◇ ̄;)
2011年3月14日 18時15分nmw*****さん
금액이 크네
남조선 사람중에는 이 사람만으로 좋아
2011年3月14日 18時15分hle*****さん
고맙네요.
2011年3月14日 18時15分icn*****さん
욘사마, 정말 고마워요.
2011年3月14日 18時15分ran*****さん
이거야말로 솔직히 고맙습니다라고 말하고 싶다!
하지만 아직도 일한 사이의 골은 회복되지 않았다는 사실을 한국인도 알기 바란다!
솔직히 신뢰할 수 있는 나라도 아니고 경계해야 할 나라기 때문에! 일본은 버릴 수 없는 많은 문제가 있어!
2011年3月14日 18時19分s39*****さん
솔직하게 감사드립니다.
2011年3月14日 18時20分jl0*****さん
고맙습니다.
용준씨의 따뜻한 마음에 감사 드립니다.
2011年3月14日 18時21分cat*****さん
hello. all japanese friend s. i m korean.
I m really concerned about all japanese friend s.
I do hope that it hasn t caused too much damage.
good luck. all. bye.
2011年3月14日 18時21分lin*****さん
일본 연예인들은 왜이렇게 못하는데!!
일본은, 산업과·일반 시민과는 정반대로 연예계만 자선해야겠다는 정신상태가 전무해.
안젤리나 졸리의 손톱에 때를 처먹이고 싶네!
2011年3月14日 18時23分mgr*****さん
이런 선행은 정말 고마운거야! 감사합니다.
2011年3月14日 18時24分lon*****さん
기분 나쁜 얘기일지 모르지만, 사실「 꽤 벌었구나」라고 생각했어.
아무튼 감사합니다.
2011年3月14日 18時26分kyo*****さん
감사합니다.
욘사마는 한국에서는 완전 무명이었지만 일본에서 처음 성공한 사람.
일본에 대해 은혜를 느끼고 있고, 몇 안되는 친일파 한국인 탤런트입니다.
의연금은 물론, 팬 여러분들에게도 든든한 격려가 될거라 생각합니다.
2011年3月14日 18時27分sak*****さん
이 사람은 니가타 지진 재해때도 제일 처음 고액의 기부를 했었어.
인간적으로 진심으로 존경합니다!!
고마워요!
2011年3月14日 18時27分tad*****さん
그러고 보면 그는 좀비소동때에도 팬을 위해 냉정하게 대응했더군요.
팬들에 대한 생각이 대단한 사람이에요.
그리고, 기부 감사합니다.
(좀비소동이 뭔지 모르겠네요)
2011年3月14日 18時28分par*****さん
욘사마
선의의 기부에 정말 감사드립니다.
안정되면 위문 한번 와 주세요.
2011年3月14日 18時29分spe*****さん
역시 좋은 한국인도 많이 있어.
2011年3月14日 18時36分jyu*****さん
성격이 좋아
2011年3月14日 18時37分mar*****さん
이런 한국인이 있다는게 솔직히 기쁘고, 고맙다.
하지만, 좋은 일을 했다고, 이런 자세가 한국인의 일반적 모습이라고는 생각하지 않아.
일반화하는 일은 없을거야.
2011年3月14日 18時38分pli*****さん
정부 기금을 통해서군
니가타 지진때도, 정말 고마워요
이 사람에겐 정말 고맙다고 하고싶어···
2011年3月14日 18時38分gia*****さん
일본에서 많은 돈을 벌었으니, 이 정도는 해 줘도 되는거 아냐?
(참고로 공감하지 않아 표 몰빵)
2011年3月14日 18時39分egu*****さん
개인으로 봤을때 엄청난 금액이잖아.
진심으로 경의를 표한다.
2011年3月14日 18時39分www*****さん
한국 탤런트중 호감이 가는 몇 안되는 한 명이야, 고마워요.
2011年3月14日 18時39分low*****さん
이런 사람을 보면 편견은 좋지 않다고 생각해···
하지만 지진 직후 한국의 보도내용을 보면 솔직히 감사할 수 만은 없는 복잡한 기분이 들어.
2011年3月14日 18時40分chi*****さん
정말로 고마워요.
2011年3月14日 18時41分hbj*****さん
유일하게 알고 있는 한류스타, 욘사마, 정말 훌륭하다! 고마워요.
아줌마 팬들이 열광하는 이유를 알겠네요.
2011年3月14日 18時41分rcs*****さん
도데체 일본 연예인들은 뭐하고 있냐???
2011年3月14日 18時41分usa*****さん
지금 뉴스 보고 완전 놀랬어.
7500만엔이나 기부를 했다니….
너무나 굉장해서... 그저 그저 놀랄 뿐이네요.
이젠 그 누구도 한류를 무시할 수 없어.
아니, 모두 고맙습니다라고 머리를 숙여야 해.
2011年3月14日 18時41分ben*****さん
아무튼, 그정도로 일본에서 인기가 많았기 때문에, 기부하는 지도 모른다고 생각하지만···
저런 엄청난 금액에 감사할 뿐이다
2011年3月14日 18時41分a30*****さん
과연 욘사마다!!
2011年3月14日 18時42分tom*****さん
감사합니다
어찌되었든 감사해요.
2011年3月14日 18時42分tak*****さん
나카고에 때도 도와 줬었지.
욘사마 K 박지성
5천만의 한국인중에서 이 3명만 좋아해.
(k가 누굴 말하는지 모르겠네요..)
2011年3月14日 18時43分har*****さん
엄청난 금액이네. 깜짝 놀랬습니다
2011年3月14日 18時43分sak*****さん
감사합니다.
지금까지 당신에대해 안좋은 말도 했지만, 미안합니다.
당신의 심성은 그 얼굴 같이 정말 아름답네요.
2011年3月14日 18時43分tap*****さん
우쭐거리는 연예인이 아닌
인간으로서 다시 봤어.
존경합니다.
고마워요.
2011年3月14日 18時43分h87*****さん
진심으로 감사드립니다.
2011年3月14日 18時43分tsu*****さん
한류엔 그닥 흥미는 없지만,
이 사람은 정말 훌륭하네.
아무나 저렇게 할수 있는 일은 아니라고 생각되네요.
정말 감사합니다.
2011年3月14日 18時44分wav*****さん
생각을 실행으로 옮긴다는건, 정말 어려운 일이지.
욘사마 존경합니다.
2011年3月14日 18時45分mic*****さん
욘사마, 지금까지 헛소리한거 미안하네요.
정말로 감사드립니다. 당신은 따뜻한 사람이었군요.
팬까지 되지는 않겠지만, 지금부터
욘사마의 활동을 응원하겠습니다.
번역기자:오마란치
해외 네티즌 반응 전문
가생이닷컴 www.gasengi.com
모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
방송/연예게시판 바로가기