오늘 [호타루의 빛2]에 출연하고 있는... 아니 그 이전부터 좋아했던, 무카이오사무란 배우가 우익발언을 해서 정말, 일본인은 상종하지 못하겠다... 하나같이... 란 실망감에 쌓여 있었는데... (아마도 그 배우가 한국형 얼굴을 가진 배우이기에, 더더욱 심한 것 같아요...)
네 시사 관련 기사를 찾다 우연히 그 기사를 저도 읽었어요 ㅎ 자신의 블로그에 야스쿠니 신사 참배를 하고 왔다는 내용의 글을 쓴 것 같더군요.. 본인의 신사참배에 대한 평소 지론을 펼쳐 일본내 반응도 뜨거워 보였습니다. 직접 역사를 공부한 일본인들은 이러한 부분에 대해 비판을 하는 한편, 잘못된 역사 교육에 물들어 있는 일본인들은 한국과 중국의 반응이 이해되지 않는다는 내용이 주를 이뤘습니다.
조금이라도 마음이 추스려지셨다니 다행입니다.
올바른 사실을 알려주기 위해 작디 작은 힘이나마
노력하겠습니다. ^^
절라 아는 척 쩐다는게 글의 내용인지, 마지막에 언급한 저의 짧은 소견인지, 아니면 중간 중간 얼마되지도 않는 한자 때문인지는 모르겠습니다만, 혹여 번역 내용이나 마지막 짧은소견의 내용 때문에 이런 말씀을 하신다면 달게 받겠습니다. 번역글 자체가 "이런 반응입니다"라는 목적을 가지고 있기에 애초부터 그럴 의도는 없었습니다만, 제 의견을 표현하는 과정에서
심기를 불편하게 해드렸다면 정말 죄송합니다. ^^;;
하지만, 혹여나 한자나 사자성어 언급 때문에 그러신다면...조지마랴님이 신문기사를 읽어보시면 아시겠지만, 내용 전달의 혼선과 뜻을 명확히 하고자 한자를 옆에 달아놓는 경우가 있습니다. 같은 음이 나더라도 뜻이 다른 경우가 간혹 있기 때문이지요.
아시다시피 일본어는 한자가 필수랍니다. 위에 언급된 한자는 "기초 한자"로 아는척 할 만한 수준의 한자가 아니랍니다. 아는척하지 않으려해도 일본어를 공부하다보면 한자나 사자성어는 자연스럽게 체득하게 되는 것이지요.
이 곳에는 영어 일본어 중국어 프랑스어 등등 각 언어별로 뛰어나신 분들이 많이 계세요.
그런 분들이 다 계신 이 곳에서 잘난척하고 싶어도 할 수가 없을겁니다 ^^ 꼼꼼히 살피시는 분들이 계시니까요.
조지마랴님이 비회원으로서 가생이닷컴에 방문하셔서 여러 번역글을 읽어보시는 건 참으로 감사하고 환영할 만한 일입니다만, 정확히 어느 부분을 고쳐주었으면 합니다 라는 말이 아니라 단순히 비아냥식의 말투로 저뿐만 아니라 다른 번역하시는 분들의 글에 댓글을 다는건 자제해 주시길 부탁드립니다.
끝으로 지극히 개인적인 말씀하나 드리자면...
익명의 그늘에 숨어서 이렇게 이쁜 말씀을 하시는 조지마랴님 같은 분일수록
사회부적응자나 외톨이가 많습니다 ^^
더 늦기전에 부디 맑은 정신으로 사회에 나오시길 바랍니다.
힘내세요 할 수 있습니다 !
아...우리 은미 아줌마 노래다....
94년도에 군대를 제대하고 학교 복학하기전에 할일없이 팽팽 놀고있던시절 어느날
후배에게 전화가 오더니 "형 한 몇일만 운전하는 알바좀 할래?" 하길래 한다고 했더니
그게 바로 저기위에 애인있어요를 멋들어지게 부르는 가수 이은미의 로드매니저였죠
그때 짧다면 짧지만 약 한달간을 전국을 돌며 운전하며 따라다니던 기억이 새롭네요
연예인티도 안내고 저나 코디나 헤어등 스텝들에게 너무나도 잘해주고 같이 술도 마시고 정말 격의없이 대해주시고해서 좋은기억밖에 없네요
얼마나 편했으면 그때 우리들끼리 부르던 별명이 은미아줌마였음 ㅋ