민주당 공화당 이런 이름도 따지고 들어가면 표절얘기는 의미가 없어집니다. 가깝게는 국민의당과도 이름이 비슷하기도 하고. 보수진영에서 많이 나오는 보수당이라는 이름도 다른 나라에 다 있는 이름들이고. 솔직히 이건 좀 깎아내리기 이상도 이하도 아니라고 보네요. 중요한건 그안의 사람들과 정체성입니다. 저정도 수준으로는 문제될것이 없다고 봅니다.
그리고 한국 일본 무역수지 단 한번도 흑자낸적 없습니다. 한국은 일본한테 항상 매년 매년 적자입니다. 정신차리십쇼 자칭 보수라는 인간들, 매년 돈 빼가는 저쪽 나라 물고 빠는게 보수냐?? 한심하다 진짜, 일본 수출 3위가 한국이야 근데도 무역 보복 하는 나라인데도 쳐 물고 빠네?? 그러니 매국노 소리 듣는거야
다만 영어에서의 국민은 nation,people 이 두가지 모두 사용될수 있는데 의미가 좀 차이가 있습니다. 외국에서 국민이라는 이름이 들어가는 당들은 대부분 nation이라는 단어가 들어갑니다. 이 단어를 우리는 국민이라고 해석하기도 하지만 실제로는 민족이라는 의미에 더 가까워요. 민족주의가 영어로는 nationalism이거든요
그리고 특이한건 people이라는 이름이 들어간 정당은 우리말로 인민이라고 해석한다는 거
예륻르어 People's Party of Canada를 우리말로는 캐나다인민당이라고 하죠. 실제로는 캐나다국민당이라고해도 상관이 없습니다.