작성일 : 15-03-09 22:50
조회 : 520
|
고로케 15-03-09 20:29
59.♡.♡.122
그럼 수준높은 대화를 좀 해볼까요? 우리 다이쥬슨상님의 생년월일과 학력을 왜 들쭉날쭉거릴까요 ^^ 외국 언론에서는 다이쥬슨상님의 노벨평화상도 불법수상라고 하고있네요 ^^ |
|
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
풉.... 수준높은 대화라...., 콜~~
불법수상이라... 그런뜻 아닌데요? 영어 해석할 줄이나 아세요? ㅋㅋㅋ
이런 초딩영어도 해석 못하면 수준높은 대화가 안되재~~~~ |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 20:50
59.♡.♡.122
그러네요 노벨평화상의 초기 목적과는 반대로 최근수상자들이 받을 자격이 없다는 내용이네요 ^^ 결국 다이쥬슨상님은 노벨평화상을 받을 자격이없다 불법이다 맞는말인데요? ^^ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
누가 불법으로 수상했다고 그러나요? 몇명이 그러나요? Mother Teresa in 1979; Poland's Lech Walesa in 1983; Palestinian leader Yasser Arafat and Israeli leaders Yitzhak Rabin and Shimon Peres in 1994; Doctors Without Borders in 1999; the South Korean President Kim Dae-Jung in 2000; Iranian human rights activist Shirin Ebadi in 2003; Kenyan environmentalist Wangari Maathai in 2004; and economist Muhammad Yunus and the Grameen Bank in 2006. 이 기라성 같은 세기의 휴머니스트들이 불법적으로 상을 수상했다고 어떤 미친놈이 떠드나요? 몇명이 떠드냐니까요?
번역기는 뭘쓰길레 이리 느리댜? ㅋㅋㅋㅋ 도데체 미리독해도 다 안해보고 주장하는 건 무슨 허풍이고 허세요? |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 21:10
59.♡.♡.122
도통 뭔말을하시는지 모르겠네요 문장력이 거의 제로군요 ^^ 본문을 보시면 바로 아실텐데요 노벨평화상의 초기목적과는다르게 자격이없는 인간들이 불법수상을하고있다고 본문에 나와있는데 안보이시나봐요? ㅋㅋㅋ 하긴 해석자체를 할줄모르니 ㅋㅋㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
그래서 내가 묻잖소, 몇명이 그렇게 주장 하냐구요. 예???
오호, 해석을 다해보셨다 이거죠? 그럼 쉬운 문제 내지요. 저위 문장에서 met이 나옵니다, 이게 무슨 뜻이지요? 중3학년, 내지는 고1 정도면 풀수 있는 문젭니다. 시간 30초 드리리다. |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
ㅋㅋㅋ 독해는 커녕, 버러지 창고에서 무슨 내용인지도 모르고, 긁어와서 쳐 맞는 꼬라지라니...ㅉㅉㅉ
몇명이 저런 주장을 하는 지도 답을 못하고, 그 쉬운 met이 무슨 뜻인지도 모르는 자가 해석 운운하고 ㅋㅋㅋㅋ
각종 번역기 돌리고 난리가 났구만... 어떡하징.... 너무쉬워도 못찾넹~~~ ㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 21:27
59.♡.♡.122
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ쪽팔리면 가만히나 계시지 끝까지 우기시네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 해석할줄모르시죠? met이 무슨단어의 과거형일까요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ meet 충족시키다의 과거형입니다 그러니 슨상님은 노벨상받을 충분한 자격을 충족시키지 못했다 이말이죠 아시겠죠~? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
푸하하하하 검색하는 실력이 너무 느리군요. 무려 11분 넘게 걸렸습니다. ㅋㅋㅋ
몇명이 그런 주장을 했나요? 이건 왜 대답을 안하나요? 못찾으세요? 갈켜드리죠.
글 맨 앞에 나와 있어요.
ㅋㅋㅋ 모르는군, 왜냐면 번역기에 돌려도 몇명인지는 안나오거덩~~~ㅋㅋㅋ
번역기 존나게 돌리는 소리 들리네, 아니다 영어좀 하는 친구한테 전화하나?
아니다, 영어좀 하는 친구가 있을 턱이 없는데??? 아니다 네이버 지식인에 물어보나? ㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
고로께님.. 이러다 밤새겠습니당~~~~ ㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 21:44
59.♡.♡.122
아 저한테 해석을 부탁하시는거군요 ㅋㅋㅋㅋ 영어할줄모르면 위에 한글로 번역한 기사가있습니다 그거보시면 되요 ㅎㅎ 전또 영어잘하시는줄 알고 좀 맞춰드린건데 영어는 한자도 할줄모르시는거같네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 쪽팔리면 가만히라도있지 괜히 나대서 쪽은 다파시네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
글쎄 몇명이 주장하냐니까 왜 자꾸 딴소리 하세요? 수준있는 대화하자고 하셨잖아요?
모르세요? 모르면 제가 갈켜 드리구요. 그리고 저위에 해석은 제대로된 해석이 아니구요.
부분 번역과 조작한겁니다. |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
결국 맨 처음 문장조차 제대로 해석 못하는 자가 뭘 주장한다는 것일까....,
며칠전 spirit님이 overlap되네요. 연말 정산에서 가장 기본이 되는 개념조차 모르면서, 가상으로 거짓 연말 정산을 해서, 거짓 주장을 해 대던...., ㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
참고로, 저것이 왜 조작이냐면, 노벨평화상 위원회의 해명은 쏙 빼놨습니다.
아래가 그것입니다. 결국 해석의 문제라는 거죠. 노벨이 죽은 시대가 워낙 오래된 것이라, 당연히 그당시에 평화라는 개념은 전쟁에 국한 될 수밖에 없었지요. 그러나, 2차 세계대전 이후엔 전쟁이라는 개념이 이데올로기, 종교 갈등문제로 확산될 수밖에 없지요. 당연히 노벨평화상의 기준이 확대될 수밖에 없는 거구요...,
Matter of interpretation Peace prize awards committee secretary Geir Lundestad disagreed with Heffermehl's assessment.
"Of course we follow Nobel's intent. There can be lengthy discussion about how the will should be interpreted," he told The AP. "Heffermehl thinks his alone has the correct interpretation. But we don't agree."
Nobel's will said the peace prize should be awarded in Oslo for promoting "fraternity between the nations and the abolition or reduction of standing armies and the formation and spreading of peace congresses."
Heffermehl said Nobel wanted to honor peace activists working to change the world order so that it could be safe for nations to disband their armies.
The committee now often includes human rights activists, environmentalists, economists and others, stirring intense debate about whether those efforts are directly related to peace.
Heffermehl said, starting in the late 1940s, the committee appointed by Norway's parliament started to make the prize reflect their own political views rather than Nobel's wishes.
He conceded that as a peace activist, he could appear to be making the case for prizes to people like himself. However, he insisted that he strove to be neutral.
"I have tried to do an honest job," he said of his book. |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 22:06
59.♡.♡.122
누가주장하는지는 한글 번역기사에도 나와있는데 한글도 못읽으셔서 물어보신건가요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ overlap이 되시나요 ㅋㅋㅋㅋ 영어는 한자도 하실줄모르시는거같은데 overlap이되시나요 ㅋㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 22:12
59.♡.♡.122
올려주신 글보니깐 위원회 장관도 노벨의 의도와는 다른 불법수상이라고 인지했지만 의견을 받아들일수는 없다는 내용인데요? 결국 받을 자격이 없다는 뜻은 매한가진데 어렵게 풀이를 ㅎㅏ시네요 ㅋㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
완전 개오역... 영어의 영자도 모르는 자임.
문장의 주어조차 못찾는 ㅋㅋㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 22:20
59.♡.♡.122
해석못하시나요 앞부분에 그렇게 말하고있는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 영어 못하면 못한다고하지 왜 우기는걸까나 ㅋㅋㅋㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
182.♡.♡.29
앞부분 어느문장요? 맨 첫단어가 뭔데요?
왜 또 답이 없나요 ???
또, 번역기 돌리고 사전찾고 난리지기고 있나요? ㅋㅋㅋㅋㅋ
오늘 이거 대박이네...,
ㅉㅉㅉ 얼마나 고통 스러울까....ㅋㅋ |
| |
|
|
|
|
|
|
고로케 15-03-09 22:32
59.♡.♡.122
Matter of interpretation Peace prize awards committee secretary Geir Lundestad disagreed with Heffermehl's assessment. 자 여기서 위원회 장관님이 변호사님의 의견을 동의할수없다고 나오죠? "Of course we follow Nobel's intent. There can be lengthy discussion about how the will should be interpreted," he told The AP. "Heffermehl thinks his alone has the correct interpretation. But we don't agree." 우린,ㄴ 노벨의 의도에따라 수상을한다 여기서 어떻게 해석을 하냐에따라 논란의 여지가 있다고 말하면서 그들은 변호사의 의견에대해 동의할수 없다
노벨평화상의 수상기준은 논란의 여지가 될수있다고 인정을 했네요 ^^
친절하게 일일히 해석까지 해드렸으니 영어공부가 조금 되셨나여? ^^
-------------------------------------------------
말꼬리 잡는게 아니라, 불법이냐 아니냐가 핵심인건데요?
불법수상이라 님이 주장했는데, 아니잖아요?
왜 구라 치나요?
| |
|
가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
|
|