(ך) כ
카프/하프 - 모양이나 획으로 コ(일본어 코)와 비슷한 글자는 카프보다는 베트가 더 비슷함.
ק
코프- カ(ka)가 아니라 ア(a)와 더 비슷함.
צ
찌디크 - 모양은 ス(su)가 아니라 と(to)와 더 비슷함. 발음은 ス(su)가 아니라 つ(쯔)에 가까움
א
알레프 - 알레프는 아 발음이 아니라 초성 'ㅇ' 발음임. 생긴 모양을 봐도 あ(a)와는 전혀 다름
ז
자인 - 그리스어 타우처럼 생김. シ(si)나 ソ(so)와는 전혀 다름. 그리고 히브리어로 s 사운드는 싸멕임.
נ
눈 - ㄷ을 거꾸로 써놓은 모양인데, 좀 납작한 ㄷ모양. 이게 ナ(na)와 닮았다고요?
מ
멤 - ミ(mi)??????? 아무리 봐도 안닮았습니다. 그리고 일본어는 기본 모음이 'ㅏ'이기 때문에 mi가 아니라 ま(히라가나 ma)나 マ(가타카나 ma)를 썼어야 함.
ע
아인 - ヒ(hi)???? 차라리 ソ(so)랑 닮았다고 하세요. 아무리 봐도 생긴 건 영문 소문자 v나 y임. 아인의 발음도 히읗이 아님.
히브리어, 일본어 다 공부해본 사람이 볼 때 이건 그냥 개소리입니다.
위와 같은 단순비교는 말이 안되는 이유 중 다른 하나는 히브리어는 모음이 없습니다. 그래서 야훼를 뜻하는 יהו ה도 지금은 정확한 발음을 알 수가 없음. 고대 히브리인들이 야훼라고 불렀는지도 알 수 없습니다.
히브리어와 반대로 일본어는 자음과 모음이 분리되지 않고, 둘이 결합되어 있는 문자입니다. 조어 시스템이 전혀 다른 두 문자를 모양이 닮았다고 뿌리가 같다고 하는 건 두 언어에 대한 기초 지식도 없는 무식한 말입니다.
일본어 히라가나, 가타카나는 한자에서 왔다는 건 기본 상식 중의 상식입니다.