해외반응
HOME > 해외반응 > 스포츠 해외반응
[JP] 美 레드삭스 해설자 "다나카는 야구 용어를 배워라!" 일본반응
등록일 : 17-06-12 10:40  (조회 : 24,208) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

MLB 래드삭스 해설자의 타나카에 대한 발언이 파문.
"통역을 데리고 다니면 안 된다"
"야구 용어를 배워라 "

양키 스타디움에서 7일에 열린 
뉴욕 양키스와 보스턴 레드삭스 경기에서 
보스턴의 지역 방송국인 『NESN』에서 해설을 하던 
제리 레미 씨가 양키스의 다나카 마사히로 투수에 대해
"마운드에 통역을 데리고 가는 것을 금지해야 한다"라고 발언, 
논란을 일으켰다.
이 발언에 대해 SNS상에서는 
"인종 차별적 발언"등으로 파문이 확산되면서 
레미 씨의 트위터 계정에는 비판이 쏟아지고 있다.
다나카로서는 뜻밖의 논란에 휩싸이게 되었다.

 
001.jpg





<야후재팬 반응>


日本卒業組    공감 925  비공감 206
경험상, 미국인은 대체로 외국인을 받아는 들이지만,
영어를 모르거나, 하려고 하지 않는 사람들에게는 엄하더라!



not*****   공감 672  비공감  173
논란이라기보단, 스포츠에선 당연한 거다.
다른 경기에서도 마찬가지고!



roc*****   공감 308  비공감 48
차별이라고 생각하지 않는다.
메이저에 진출하려면 의사소통을 위해
영어 공부는 필수다.



shi*****   공감 258  비공감 36
아니 미국에 갔으면 당연히 해야지^
저런 소리 들어도 싸다.



p2x*****   공감 220  비공감 36
일리있는 말이다.
자기 성장을 위해서라도.



mat*****   공감 83 비공감 10
다나카, 네가 좀 잘 해야 이런 일이 없지~



s-o*****   공감 132  비공감 16
차별이 아니다.
타나카도 계약에 만족하지 말고,
영어를 배워서 많은 사람들과 
스스로 커뮤니케이션을 해야 한다.
꼭 필요하다.



hin*****   공감 105  비공감 25
해설자가 바른 말 했네!



wxs*****   공감 42  비공감 4
메이저에 몇 년 있었지?!



ken*****   공감 62  비공감 7
이기면 저런 소리 안 한다.
사는 게 그런 거야~


sup*****   공감 197  비공감 45
영어 정도는 정말 해야지!
쉬운 말인데!



yoj*****   공감 83  비공감  14
과잉보호구나. 
벌써 몇 년 있었냐?
스페인어권 선수도 상당히 있던데, 
어설프게나마 영어로 말 잘 하더구만!



t*****   공감 24  비공감 5
옛날같은 박력이 없어진 거 같에!


 
tak*****   공감 14  비공감 7
인종차별?ㅋㅋ
언어만의 문제가 아니겠지만,
이태리 말 못하는 혼다 꼴 난단다~~



dab*****   공감 33  비공감 7
마츠이의 영어 수준 ㅋㅋㅋ



vf1*****   공감 23  비공감 0
성적이 안 좋으니 말들이 많잖니?!
결과로 보여줘라~



kab*****   공감 10  비공감 1
메이저가 일본보다 수준이 두 단계는 높은 거 같에!



ty*****   공감55   비공감 13
역으로, 일본에 있는 외국 선수는?



ultra*****   공감 44  비공감 12
다나카는 머리가 나쁠 거 같이 생겼어!
영어는 전혀 모를 걸!


 
sam*****   공감 125  비공감 35
인종차별까진 아닌데,
좀 그러네...


kor*****   공감 4  비공감 0
그 나라 언어를 이해하는 건 기본 아님?
벌써 몇 년이나 있었는데...
머리가 나빠서 어쩔 수가 없냐?



ももも   공감 18  비공감  4
다 성적이 안 좋아서 그런 거란다~



hideki matsui    공감 42  비공감 13
하나도 인종차별 아니거든!
툭하면 인종차별이라고 하는 건 좀 그만해라~



rev*****   공감 19  비공감 2
카와사키는 영어 잘 했는데!



neo*****   공감 7  비공감 4
다나카가 영어로 말 하는 거 보고싶다~



mil*****   공감 9  비공감 3
일본인 메이저 리거 중에 영어 제대로 하는 선수 있었냐?



mij*****   공감 24  비공감 10
"단순하고 알기 쉽다 "
말 자체는 그럴지도 모르지만,
일본어와 영어는 발음이 너무 다르다.
일본인에게 영어가 얼마나 듣기 어려운지
저쪽 사람들은 이해 못 할거야!



gr_*****   공감 54  비공감 21
그런 건 됐고!
실력으로 보여줘라~



sgw*****   공감 3  비공감 1
성적이 안 좋으니까 별 소리 다 나오는구나!



犬太郎    공감 19  비공감 9
축구에선 경기중에 통역이 나오진 않지!



ダメ之助    공감 28  비공감 12
영어 못 하는 선수는 MLB에서 안 부르면 되잖아?!



yas*****   공감 11  비공감  1
일본에 온 지 1년 정도된 외국인 스모우 선수가
일본어도 하고 한자도 쓰는 게,
새삼 대단하게 느껴지네!



shi*****   공감 0  비공감 1
5경기 연속 폭망했는데, 까일 수밖에!



Mmcs*****   공감 3  비공감 0
쟤한테 영어는 무리~



jm5*****   공감 21  비공감 7
물론 스스로의 의사소통이 중요하겠지만,
통역사를 붙이지말라고 하는 건 좀 지나친 거 같다.
지금 성적이 안 좋은 게 그거하고 뭔 관계냐?!



pok*****   공감 14  비공감 4
이런 건 차별이 아니다.
통역을 거치지 않고서도, 팀 내에서 최소한의 의사소통이
가능하도록 노력하는 게 중요하다.



ran*****   공감 3  비공감 6
통역사 모가지야?



hal*****   공감 23  비공감 10
벤치나 인터뷰에선 오해가 없도록 통역을 해야겠지만,
게임중 필드에서 만큼은 
영어로 통해야지!  
그게 안 되면 곤란하지 않을까?!



n_k*****   공감 7  비공감 12
당연하다!
매 해 20승하는 대투수도 아니면서!



pha*****   공감 11  비공감 2
미국 간 게 몇 년인데, 아직도...한심하다.
미국에선 영어 못 하면, 완전 무시당한다.
하물며 엄청난 계약금에 연봉까지....
그런 소리 들어도 싸다!



koa*****   공감 5  비공감 4
해설자가 영어 못 하는 유색인종을 싫어하는 사람인가?



mt*****   공감 10  비공감  1
외국에 가면, 설령 여행일지라도 현지의 언어를 조금은
공부하려는 마음가짐이 필요하다.



*****   공감 6  비공감 1
일본에 오는 외국인 투수에 대해
그렇게 생각하는 일본인은 없는데...!



tib*****   공감 35  비공감 15
그래, 해설자 말이 백 번 옳다!



j_h*****   공감 10  비공감 3
통역 운운하지말고,
이기면 아무도 쒸부리지 않는다.



cap*****   공감 6  비공감 1
몇 년이나 있었는데 아직도 영어 못 하냐?
바 보~~



ppo*****   공감 9  비공감 0
간지가 3년인가 4년째지?
어려운 정치 경제를 영어로 하라는 거도 아니고,
야구 영어 정도는 알아야 하는 거 아님?



gou*****   공감 9  비공감 0
아이돌에 관심가질 시간에 영어 공부 좀 해라~



tac*****   공감 6  비공감 1
인종차별이 아니고, 해설자 말이 맞다.
전쟁터에서도 통역 쓸래?!



赤社グ   공감 5  비공감 0
미국 기업에 취직한 외국 사람들은 통역 안 쓴다.
근데, 미국인들은 외국에 나가도 영어말고는
다른 언어를 하려고도 하지 않는다.


번역기자:ballast 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : ballast

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

잘좀허자 17-06-12 10:45
   
유전자 자체가 갈라파고스형 인간들
뭐꼬이떡밥 17-06-12 10:59
   
야구연습을 너무 열중히 해 .

영어를 배울 시간이 없었읍니다.
한방 17-06-12 11:05
   
박찬호선수 노력에 반에 반만이라도 해라
난 박사장이 메이저데뷔하고 몇개월 지난 다음에 인터뷰하는데 재미교포인줄 알았다.
그 현란한 빠다발음이란ㅋㅋㅋ 문화충격이었음.
느밍 17-06-12 11:06
   
아무리 바보라도 3년이면 어느정도 의사소통은 될텐데 ㅋㅋ
어지간히 돌머리인가보네요
사랑투 17-06-12 11:08
   
마운드에 통역을  데리고 가는 것을 금지 한다는 건 감독이 선수교체할때 통역을 데리고 올라 가는 것을 말하는 걸까요?
무겁 17-06-12 11:09
   
잘봤어요..
ChocoFactory 17-06-12 11:16
   
赤社グ  공감 5  비공감 0
미국 기업에 취직한 외국 사람들은 통역 안 쓴다.
근데, 미국인들은 외국에 나가도 영어말고는 다른 언어를 하려고도 하지 않는다
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
생각하는것을 보니 사람이  아니모니다.

성적도 안좋고
팬들도 난리고
지적질 들오고
머리도 나쁘고
RIP
     
ckseoul777 17-06-12 12:00
   
ㅋㅋㅋㅋㅋ 여기에서 RIP가나올줄은
전혀몰랐네요^&^
human 17-06-12 11:19
   
일본 가니까 사람들한테 영어이름으로 된 빌딩을 못알아듣길래 나중에 알아보니까 비루딩그 라고 길게 해야 알아듣는다고 하네요
저친구도 그런 갭들때문에 영어 하기가 힘든건지
     
이궁놀레라 17-06-12 11:30
   
일본에는 땡큐 쌩큐 못알아듣습니다

쌍큐~~ 해야함 ㅋ
          
두둠칫 17-06-12 14:22
   
헉 쌍큐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 욕같아요ㅠㅠ
     
봉명이 17-06-13 03:36
   
일본갔다가
영어로 된 메뉴에 커피 달라고 했는데
콜라 가져다 줌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
스스 17-06-12 11:25
   
마운드에서 높은 수준의 토론을 할것도 아니고 기본적인 야구용어만 알면 의사소통은 가능 합니다.
문제는 일본은 근본없는 일본식 야구용어를 사용하죠.
다나카가 메이져 간지가 언젠데 해설한테 저런소리 들을정도면 노력을 전혀 안하는 모양이네요.
한국도 아직 일본식 용어를 많이 혼용하는데 공통 용어로 바꿔가야죠.
     
ChocoFactory 17-06-12 11:27
   
동의 !
     
skywork 17-06-12 11:32
   
요즘은 원숭이식 용어 거의 사용 안합니다. 이제 김성근 감독도 없으니 더 안쓸듯
          
허까까 17-06-12 12:05
   
이건 그 할배 하나 없어졌다고 나아질 사안이 아니죠 ㅋㅋ 이미 오래전부터 너나 할 것 없이 쓰면서 뿌리깊게 박힌 거기 때문에..

그리고 이젠 거의 안 쓴다고 하셨는데 노력은 하지만 아직 많이 씁니다. 그나마 없어진 거라면 데드볼, 포볼, 버스터 정도랄까요... 쿠세 같은 건 대놓고는 안 쓰는 분위기이지만 카메라 없을 땐 다들 쓰고. 심지어는 일본식 영어(바란스, 카바 등)는 아예 개선조차 안 되고 있죠.
     
human 17-06-12 11:38
   
축구도 센터링을 크로스로~ 헤딩을 헤더로~ 핸들링을 핸드볼로~
     
김진영 17-06-12 20:44
   
이치로가 아직도 영어를 유창하게 못한다면 말 다한거죠 들은 이야긴데 일본 스포츠 선수들 대부분이 외국에 나가서 그나라 언어를 공부하지 않는답니다..ㅡㅡ;;
원숭이쪽국 17-06-12 11:33
   
일본인들은 거의 모든단어가 받침이 없는이유로 영어뿐만이 아니고  어떤언어를 하더라도 일단 기본적인
그언어적응이 안됩니다,  한평생을 받침없는 발음만 하다가  심오한 받침이 있는 외국어를 하려면 .
일본인을 제외한 모든사람들이 보았을때 차마 눈뜨고 못봐줄정도로 ...
게다가 말하는것이 아주 가볍고 방정맞고 붕뜬거처럼 날라다니는 희안한 특징이 있죠,
     
ChocoFactory 17-06-12 11:37
   
ㅋㅋ 마끄도 나르도
똥개 17-06-12 11:35
   
한국에서 한국말 못했다고 하면 난리였을건데 ㅋㅋ
인생재발신 17-06-12 11:44
   
미국팬이나 일본팬이나 다너까
아날로그 17-06-12 11:44
   
sup*****  공감 197  비공감 45
영어 정도는 정말 해야지!
쉬운 말인데!
--------------------------------------------------------------

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

영어가 그렇게 쉬운데...
"맥도날드"....발음이 안되서..."마그도나르도"..라고 발음하남?

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
허까까 17-06-12 12:08
   
전 옛날에 마이클잭슨을 마이케루 쟈크손이라고 하는 거보고 충격받음;;
민깽 17-06-12 11:52
   
mij*****  공감 24  비공감 10
"단순하고 알기 쉽다 "
말 자체는 그럴지도 모르지만,
일본어와 영어는 발음이 너무 다르다.
일본인에게 영어가 얼마나 듣기 어려운지
저쪽 사람들은 이해 못 할거야!

--------------------------------------------------------------------------------

스스로 일본어가 가진 한계를 인정하는구만...ㅉㅉ
ckseoul777 17-06-12 12:04
   
미국에서 야구로 먹고살려면 어느정도
기본적인 생활회화정도는 할줄알아야지
예전 아사다가 생각이나는구나!!
우승후에 하피하피만 하다가 인터뷰끝!!!
     
ChocoFactory 17-06-12 12:17
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ lol
말좀해도 17-06-12 12:17
   
익숙함이 문제가 아니라 최소한 남의 나라에서 빌어먹고 살려면 그 나라 말을 익히는게 예의 아닌가.
몇 달도 아니고 수 년이 되었는데 통역데리고 다니는건 익힐 생각이 전혀 없는 듯.....
보고있다 17-06-12 12:27
   
잘봤어요.
boomboom.. 17-06-12 12:52
   
유진박이 위험하다
잘좀허자 17-06-12 13:13
   
돈쓰러 갔을땐 그나라 말 못해도 됨. 돈벌러 갔으면 필히 해야됨...이 당연한걸 굳이 말하게끔 만드네 왜구들이....
세슘원숭이 17-06-12 13:16
   
제가 일본에 놀러간적이 있는데 멤버쉽카드 만든다고 해서 제 이름 영어 철자를 말해줬는데 Park중 R를 알 이라고 말했는데 못알아듣더라고요.. 그래서 "알르"라고 말하니깐 알아듣더라고요....
가생이만세 17-06-12 13:16
   
koa*****  공감 5  비공감 4
해설자가 영어 못 하는 유색인종을 싫어하는 사람인가?



유색인종을 싫어하는게 아니라 노력을 안하는 사람을 싫어하는거겠지
Composer 17-06-12 13:29
   
성적이 안나오니까 별 얘기가 다 트집이 되는 것 같다는데에 한 표.
오승환은 워낙 잘하니까 여유지 여유.
대둔근 17-06-12 13:35
   
네 다음 마구도나루도
브리츠 17-06-12 13:37
   
인터뷰는 단어 하나 차이로 말이 달라질수 있으니 어느정도해도 통역 나오는게 이해되지만
경기장이라면 1년이상 지난 사람은 통역 안쓰랴고 노력해야..
몇년 지나도 쓰는건 진짜 문제라고 생각드내요
직장인 17-06-12 14:12
   
번역 수고하셨습니다
RANA 17-06-12 14:27
   
못해서 저런 얘기가 나오는거 ㅋㅋ
캬릉캬릉 17-06-12 14:36
   
낚아낚아 다낚아
쪼남 17-06-12 15:36
   
이건 쪽바리랑 별개의 문제 같은데. 류현진은 5년차인데도 통역 대동함.
비싼 연봉 받으면서 제값 못하니까 저러는듯.
닥목치고 17-06-12 15:49
   
갈라파고스의 원숭이들 ㅉㅉㅉㅉ
부당거래 17-06-12 16:43
   
잘봤어요 ㅎㅎㅎ
로딩중 17-06-12 17:11
   
예전에 일본여행 갔을때 오사카성 갈려고 했는데 성을 일본어 할 줄 몰라서 물어보니 오사카캐슬 이라고 하니까 캐슬을 못알아먹어서 개고생한적 있었네요... 한 3명에게 물어보고 못알아먹길래 구글 검색하니 갸스루.. 여기서 느꼈죠 아 나도 영어 잘 못하긴 하는데 여긴 더심하구나.. ㅋㅋ
부분모델 17-06-12 17:20
   
전형적인 강약약강 마인드의 원숭이섬 넘들~ >_<
입안애 17-06-12 17:28
   
맨유때 카가와 신지도 그렇고 이치로도 영어 안배우고 일본애들 타국에서 일하는데 현지 언어 배울 노력을 많이 안하는거 같음. 유투브같은데 보면 한국이나 영어채널에 일본인들 쳐들오거나 의견 교환할때 같은 경우의 한국인은 안되는 영어라도 써가며 소통하려하는데 일본애들은 당연하다는듯이 당당하게 일본어로 말하고 있음. 뭐 어쩌라는건지 번역기라도 쓰라는건지 오만하게 느껴짐
가출한술래 17-06-12 19:01
   
잘 보고 갑니다
자기자신 17-06-13 02:28
   
잘 봤어요
최순실 17-06-13 05:54
   
잘보고가요..
이상해 17-06-13 21:26
   
경기장 부스에 해설자들을 모두 잘라라. 경기장에 해설자가 들어오는걸 금지해야 한다. 야구를 보는 관중들은 야구를 보는 안목을 넓혀라.
남아당자강 17-06-14 12:07
   
몇달전 유게에 일본 방송 자막이 있었는데...... 나막중에 세쿠스라는게 있었음. 유게 유저들이 세쿠스의 정체가 뭔지 한참을 토론 했었음.
명불허전 17-06-14 20:30
   
방숭이들은 일본어가 세계 공용어인 줄 아는 듯