해외반응
HOME > 해외반응 > 스포츠 해외반응
[CN] 中 언론 "손흥민 겸손도 만점! 동료들에게 감사" 중국반응
등록일 : 19-02-16 20:10  (조회 : 58,070) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

손흥민이 지난 챔스전에서 시즌 16호 골로 4경기 연속골을 기록중입니다.
경기후 영국 현지에서는 손흥민 인터뷰도 했었는데요.
손흥민 인터뷰에 대한 중국언론 보도내용과 반응입니다.


000.jpg

002.jpg




<중국언론 보도내용>
겸손도 만점! 손흥민 동료들에게 감사 : 나는 아무것도 한 것이 없다! 그저 볼에다 발만 갖다 댔을 뿐!!
토트넘은 챔피언스리그 16강 1차전에서 도르트문트에게 3-0 완승을 거두었다. 어려운 상황을 이겨낸 손흥민은 연속으로 불가사의한 화력 폭발로 최근 12경기에서 11골에 5개의 도움을 기록했다.(중략)
손흥민 " 1개의 골에 1개의 도움이었는데 선제골의 타이밍이 굉장히 중요했습니다. 멋진 크로스가 날아왔고 아무것도 한게 없이 단지 공에 발만 갖다 됐을 뿐입니다!"(생략)


<댓글>



网易广东省佛山市网友 157.61.*.* 
야 니가 전방으로 안 뛰어갔다면 그 패스는 웃음거리가 되었겠지!!
기술이 있었고 효과적이었고 모두에게 웃음을 주었지! 그야말로 진정한 별이었어! 
3-0으로 분데스리가의 1위팀을 누를만 했고 태양이 발롱도르를 
안고 있는것처럼 어떠한 기적이 일어나도 이상하지 않았어.



紧爷儿 [海南省海口市]
(댓글)한 무리의 빵즈가 사람들을 부르는게 꼭 개새X같아!!


蓝冰2099 [日本]
(대댓글)악플러들 존나 많네! 그러니까 한국 혹은 일본의 연예인을 
좋아하는 사람으로서 댓글을 쓸때 사람들이 습관적으로 빵즈, 쪽바리같은 말을 
앞에다가 다는 것이 진짜 싫다. 사실 한국인 혹은 일본인을 싫어하는 것에 대한 표현이라고 생각해. 
단지 어떤 한 사람을 좋아하고 존경하는 것 뿐인데 말이지. 
그런 경우에 다른 악플러들은 또 그 사람을 욕해!
"너 한국의 개냐?"혹은 "일본의 개냐?"라는 종류의 댓글로 말이지!


雪夜悍刀行 [北京市] 
(댓글)쟤는 태양이 아니야. 쟤는 Son이야. sun이 아니고
(번역자 주: 손흥민의 손이 한국어 발음처럼 son이 아니라 
중국어 발음으로 하면 sun이 됩니다. 그래서 태양=sun에 빚대어 말한것입니다!!)


箫韶 [河南省郑州]
(댓글) 한국의 손은 Son이다


网易广东省佛山市网友 157.61.*.* 
(댓글)많은 사람들이 계속 Son과 Sun의 구별에 대해 강조하는데 의미가 있냐? 
내가 이해를 못하는 것 같냐??내 말 뜻은 손은 내 마음 속의 태양이고 영어의 의미는 없었다고!!


网易上海市宝山区网友 101.229.*.*
(댓글)니 아들이냐?


滚哥2 [北京市大兴区] 
(댓글)발롱도르를 탄다고? 꿈꾸냐? 
그리고 태양은 순지하이지! 고맙다. 한국인들은 어림도 없어!!


网易湖南省邵阳市网友 117.136.*.*
(대댓글)그건 니 생각이고. 손흥민은 내 마음속의 아시아 천왕이야! 
느그레이가 유니폼 팔이를 그만두고 골이나 넣을때 다시 빨도록 해라!


迦楼罗涅槃 [上海市]
(대댓글)수비수가 어떻게 시합을 결정짓냐?
같은 포지션도 아닌데 어떻게 토론하냐?투란이나 그로소만큼만 골을 빛나게 
결정지어도 괜찮은 편이야! 아, 빛나게....미안! 순지하이는 한명의 선수를 상대한 
그 5명의 수비수들 중의 한명이라 니 눈을 금방 멀게 할거야.
(번역자 주: 순지하이는 손흥민급이 아니라 손흥민 한명에게 쩔쩔매던 
도르트문트 수비수 급으로 순지하이를 비꼬는 말입니다. 
참고로 순지하이는 만수르가 맨시티를 인수하기 전의 맨시티 주전 수비수였습니다. 꽤 좋은 선수 맞아요^^)


有态度网友07I6xz [江苏省]
(대댓글)순지하이 그 쓰레기 자식, 볼때마다 때리고 싶거든!!


浅斟低唱 [陕西省渭南市]
아시아 축구선수는 유럽에서 섞여있는게 좋지! 
외향적인 성격에 겸손하고 동료와의 관계 역시 굉장히 중요해. 
우레이도 손에게 많이 배워뒀으면 좋겠다.


网易上海市浦东新区网友 114.93.*.*
(댓글)우레이의 구단은 완벽한 골을 넣을뻔 했는데 뭐 골이 들어간 거랑 차이가 없지


 网易广东省广州网友 113.109.*.*
(댓글)28살에 영어를 공부하는건 좀 어렵지. 게다가 스페인어는 라틴어로 말하는데?


网易四川省德阳市网友 117.136.*.*
(댓글)먼저 언어부터 배우고 그 다음에 자신감을 찾아라!


插粤女燕姬 [北京市] 
축구도 잘하면서 겸손함도 신계네



为赋新词强说愁 [韩国] 
확실히 아무것도 한게 없지. 제기차기를 해본 사람이라면
누구라도 볼에 발만 갖다 대서 넣을 수 있었을테니까!


很贰 [湖北省十堰市]
(댓글)너 제기 차본 적 있냐?


狗蜜与狗不得入内 [山东省济南]
(댓글)어이, 맨 위에 있는 놈!!귀신같은 침투와 낙하점에 대한 
정확한 판단이 없었으면 엄청난 패스도 무용지물인거야!!


网易江苏省南京市网友 122.96.*.*
(댓글)맨 위에 댓글 단 놈 차자마자 근육통 올듯!


你们这些山里来的小... [四川省成都市] 
중국에도 이러한 신계가 나왔으면 좋겠다.


有态度网友07lD-z [广东省深圳市]
(댓글)응 분명히 있을거야. 근데 그 전에 돈도 있어야 하고 
인맥도 있어야 하고..그리고 그 다음에...그 다음에...그 다음은 없어!! 


nichaoniubi [山东省青岛市]
(댓글)너무 생각이 많네. 중국 축구 선수들 대가리로는 한국인의 신체를 쫓아갈 수 없어!


怎么天生不是淫妇 [广东省]
(댓글)기술도 없으면서 겸손만 갖췄다면 쓸모없는 짓이지. 
신발 닦는 것과 같다고나 할까?


dexmonk [福建省厦门] 
외국인과의 교류에는 외향적인 성격이 필수네! 
아니면 일본인처럼 집중을 하던지!!
  


网易广东省网友 223.104.*.*
(댓글)일본은 확실히 우리보다 잘하네. 그리고 뭐더라...
사실을 말했을 뿐이야! 우리도 화이팅 하자!


菊花点穴手 [跟贴足迹]  
부끄럽네. 난 단지 하찮은 일을 할 뿐인데...


有态度网友0fvp9q [天津市]
꿀벌놈들, 패널티 에어리어 안에 5마리나 있었으면서...에휴...
(번역자 주: 패널티 에어리어 안의 도르트문트 수비수 5명이 
손흥민 한명을 못막은 것에 대한 댓글입니다.)


不想去丹麦 [湖南省长沙市]
(댓글)도르트문트놈들 어리버리대다가 시합이 끝나버렸네!!


不想去丹麦 [湖南省长沙市] 
도르트문트 축구는 도저히 더 못보겠더라. 
탈락한것처럼 골이 들어갈 것 같지도 않았고 조직력도 ㅄ같았어


航行的北极熊 [四川省成都] 
10년 후에 아시아의 태양이 또다시 프리미어리그를 빛낼것이다.
(번역자 주: 박지성이 프리미어리그에서 활약한지 10여년만에 
손흥민이 활약하고 있어서 그것때문에 10년 주기로 아시아 선수가 활약할 것이라고 예측하는 것 같습니다!)


七月无痕 [公益启程] 
진짜 대단해!


网易河南省郑州市网友 61.158.*.* 
아시아의 희망


珍羽草 [浙江省宁波市] 
우레이보고 해보라고 시킬래? 까오린보고 해보라고 시킬래? 
벌써 쳐발리고 날아갔을걸?



老夫根本不慌 [湖南省怀化市] 
축구 실력, 인성 전부 최고인 축구 선수!!


肯德基吃多了要长胖 [公益启程] 
이거 씨X 빨아줄 수 밖에 없네! 그 축구왕은 우연히 패널티킥을 만들어서 
국내에 있는 좀비덩어리들이 지랄하게 만들었는데!!ㅄ들
(번역자 주: 직역하면 고름덩어리였는데 한국 정서(?)에 맞게 좀비덩어리로 의역했습니다^^)


lgsgzzj [河北省衡水]
부러워서 질투도 나고 짜증도 난다! 과학적인 훈련방식으로 
현재의 일한 축구 선수들은 점차 성장하고 있어!
(번역자 주: 댓글다신 분들 중 어떤 분은 한일로 한국 정서에 맞게 
표기해달라고 부탁하셨고 어떤 분은 그냥 있는 그대로 일한으로 표기해달라고 하셨는데, 
제 생각해도 번역하는 사람으로서 해당 국가 사람들이 어떻게 생각하는지 
어떻게 행동하는지에 대해 그대로 표현하는 것이 맞다고 생각합니다. 
그래서 있는 그대로 일한으로 표기하겠습니다^^)


詹韦连线成绝响 [吉林省] 
음바페랑 손흥민 중 누가 더 빠름?


zzcollan [北京市海淀区] 
손흥민 자식 좀 하네! 하지만 아직 우레이에게 배워서 
모든 사람들이 인정하는 축구왕의 단계에 하루 빨리 올라와!!



思想的矮子 [湖北省荆门]
저 공 까오린이 갖다댔다면 어디로 날아가게 될까?


有态度网友06Jk4E [江苏省苏州市] 
(댓글)야 걔가 공이나 건드릴 수 있을 것으로 생각하는거야?


m138****8790_1 [上海市虹口区] 
(댓글)건드리지는 못해도 신발을 날려보내겠지!


网易浙江省杭州市网友 223.104.*.* 
(댓글)느그우축구왕은 대가리를 땅바닥에다 쳐박을거야!


特约分析员 [江西省赣州]
(댓글)우축구왕이라면 거꾸로 매달릴지도...


122151541 [江苏省苏州市] 
왜 우축구황제폐하님은 안빨아대는거냐? 결과적으로 
라리가에서 패널티킥을 만들어냈는데!! 이렇게 대단한 일을 피하기나 하고 
언급도 안하다니 분명히 문제 있는거야!!


永不消逝的ID [河北省沧州] 
베르통언: 야 흥민아! 이번 골에 대한 득점 보너스 엔빵으로 나누자!
손흥민: 뭐라고??잘 안들려!! 웸블리가 너무 시끄럽네!!
(번역자 주: 김영권이 말한 관중소리가 시끄러워 동료들과의 
소통이 잘 안되었다고 말한 부분을 패러디한건지 뭔지는 모르겠습니다^^
아마 베르통언이 올려준 패스를 손흥민이 그냥 주워먹었다고 저 네티즌은 생각하는 것 같습니다.)


小小布丁44 [浙江省杭州] 
응 맞아! 그 골은 굉장히 쉽게 들어갈 골이었어. 
축구 시합에서 득점 기회는 굉장히 적어. 대부분의 사람들 역시 
기회를 같이 나누는 것을 좋아하지 않고 말야!


  
Aeon262 [四川省南充市] 
까오린으로 바꾼다면 패스가 안좋았다고 변명질이나 하면서 욕하겠지!
(번역자 주: 까오린은 베르통언의 패스를 놓쳐서 베르통언의 패스가 
나빴다고 말했을 것이라고 하는 댓글입니다!)


微软小冰 [香港特别行政区] 
손흥민은 힘을 다해서 차지도 않았어.


蝦子雲吞撈粗 [广东省东莞]
한국의 천왕폐하는 인성도 겸손도 모두 일류구나!



 e本正经的胡说八道 [公益启程]
(댓글)케인에게 공을 돌려야지! 그리고 케인은 유럽 축구 연맹에다가 제소하고!
(번역자 주: 원래 손흥민이 아니라 케인이 있었다면 도르트문트전에서의 
이번 손흥민이 넣은 골은 케인의 골이었다고 말하는 것입니다!)



번역기자:달의영혼  
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 달의영혼

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

human 19-02-16 20:11
   
손흥민 화이팅
1등차단 댓글
인생재발신 19-02-16 20:17
   
우레이 : 내가 손흥민처럼 어린 나이에 유럽에 진출했다면 그 보다 더 잘했을 것이다
     
ckseoul777 19-02-16 21:51
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그놈의 우레이타령은 진짜
끝이없군요? 어떡하죠 저들의 뇌가 정지된듯하네요
골드에그 19-02-16 20:17
   
잘봤어요.. 부글부글 몇명 있네요.
얌전한비글 19-02-16 20:18
   
하핫
미쳤미쳤어 19-02-16 20:19
   
힘내라 우라질!!
대꿀렁 19-02-16 20:19
   
중국악플러들은 1차원적이고 단순해서 귀여움 ㅎㅎ
Tarot 19-02-16 20:31
   
우레이야 잘해라...니네나라 애들 우리나라에 관심좀 그만갖게...너한테 집중하라고 해라~
퀄리티 19-02-16 20:36
   
검색 된 단어

아시아 5개

우레이 4개
느그레이 1개
우축구왕 2개
우축구황 1개
그 축구왕 1개
     
ckseoul777 19-02-16 21:53
   
아니 우레이 머쓱하게 왜그런데요?
이젠 우레이도  측은하네요^^
레이솔 19-02-16 20:39
   
lgsgzzj [河北省衡水]

부러워서 질투도 나고 짜증도 난다! 과학적인 훈련방식으로

현재의 일한 축구 선수들은 점차 성장하고 있어!

(번역자 주:  부탁하셨고 어떤 분은 그냥 있는 그대로 일한으로 표기해달라고 하셨는데, 댓글다신 분들 중 어떤 분은 한일로 한국 정서에 맞게

표기해달라고

제 생각해도 번역하는 사람으로서 해당 국가 사람들이 어떻게 생각하는지

어떻게 행동하는지에 대해 그대로 표현하는 것이 맞다고 생각합니다.

그래서 있는 그대로 일한으로 표기하겠습니다^^)

=============================================================

댓글다신 분들 중 어떤 분은 (일한을) 한일로 한국 정서에 맞게

표기해달라고 <===== 이런 사람들은 대체 어떤 사고방식을 가지고 사는 걸까요?

정확한 정보가 아닌 기분나쁘지 않게? 정서에 맞게? 적절히 조정해서 써달라? 뭐 이런  한심한 사고방식이 다있죠?

본인 기분 좋으라고 적당히 왜곡해서 듣는게 좋다는 소린데...참 이해할수 없는 사람들 많아요
째이스 19-02-16 20:54
   
网易上海市浦东新区网友 114.93.*.*
(댓글)우레이의 구단은 완벽한 골을 넣을뻔 했는데 뭐 골이 들어간 거랑 차이가 없지

-------------------

팩트는 못넣었다는거. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
ckseoul777 19-02-16 21:54
   
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 난 또 우레이가 골을 넣는줄알았네요
구르미그린 19-02-16 20:55
   
"일한, 중한, 독한, 불한, 미한, 노한"보다
"한일, 한중, 한독, 한불, 한미, 한노"가 맞다고 봅니다.

"중한"이라는 표현이 네티즌 번역은 물론 한국언론이 중국 반응을 번역 보도할 때조차도 종종 보이고
"일한"이라는 표현은 번역 사이트 번역물의 절반 이상이 일본 반응 번역이다보니 한국인들에게 익숙합니다.

그러나 "독한, 불한, 미한, 노한"이라는 표현을 사람들이 안 쓰는 이유는
독일 프랑스 미국 러시아를 무시해서가 아니고

"독한, 불한, 미한, 노한"이라는 표현을 써야
독일 프랑스 미국 러시아인의 입장에서 그들의 사고를 잘 이해하는 것도 아닙니다.

번역글을 많이 봐서 "중한관계, 일한관계"라는 말에 익숙한 한국인은 많지만
중국인, 일본인이 한국을 얼마나 작은 나라로 보는지, 이해하는 한국인은 적습니다.

그러니 일본과 GDP 차이가 별로 안 난다고 생각하고 일본 만만하게 보는 한국인이 많습니다.
세계대전 때 독일 프랑스의 인구, GDP 차이는 50퍼센트 가량 났고,
임진왜란, 19세기 말 조선과 일본의 인구, GDP 차이는 2배가 안 됐지만
프랑스는 독일에게 조선은 일본에게 단독으로 맞서지 못했습니다.
     
ckseoul777 19-02-16 21:56
   
아~전혀 몰랐던 사실이네요^^
그럴수있겠네요 팩트있는 글 감사합니다
     
nasarang 19-02-16 22:56
   
좋은 정보 감사합니다.저도 아무리 번역글이라도 한일이라는 표현이 맞다고 생각은 하지만 힘든시간 쪼개서 번역해주시는 분의 의사는 무조건 존중하겠습니다.
     
달의영혼 19-02-16 23:44
   
동의는 합니다만 번역물의 특징은 해당 국가의 사람들의 생각까지 반영하는 것입니다. 그러므로 그대로 번역해서 올릴 생각입니다. 물론 한일이나 한중으로 표기가 되었는데 일부러 일한이나 중한으로 표기하지는 않겠죠. 조언 감사드립니다
          
레이솔 19-02-23 01:02
   
해당 국가 사람들의 생각을 있는 그대로 반영하다....이게 맞는거죠
위에 뭔 개소린지 모르겠네요
     
나는너를 19-02-17 08:59
   
우리들의 말에선 님의 말이 맞지만
번역은 일한으로 되있으면 일한이 맞음..
중국인이  한일을 표기할때 일한으로 한다는것이 의아스러웠지만
그게 사실이니까.
     
유로7 19-02-17 14:39
   
한국인에 대해 좀 더 알아보고 논하셔야겠습니다.
     
레이솔 19-02-23 00:59
   
참 어처구니 없는 사고방식을 가진 사람이 실제로 많군요..
sunnylee 19-02-16 20:56
   
별... 센터링 해준다고  다 발만 갖다 대도 골이면..
그게 축구냐. 농구 스코어쯤 나와야지..
겸손하게 인터뷰를 해도
하여간..부들부들 까 내리고 싶어서 안달..
     
ckseoul777 19-02-16 21:59
   
중국국민성을 보면 겸손이라는것을 잘 모르는것같아요
댓글들을 보면 항상 척 척 척이  열도하고 어찌 그리
똑같은지 모르겠네요!!
빗소리 19-02-16 20:57
   
번역문에서는 일한으로 원문에 맞게 번역하는게 옳다고 봅니다
유이바람 19-02-16 20:58
   
언제나 그렇듯 근거없는 무식한 댓글들이 난무하는 개돼지 짱깨댓글
spraingers 19-02-16 21:00
   
우레이가 라리가 간 후 자학 댓글이 좀 줄었네요 ㅎ 무슨 자신감인지
똥참고달려 19-02-16 21:03
   
확실히 중국 반응도 우레이 스페인 진출 전과 후가 다르군요 ㅎㅎ
그전엔 흥민이 기사에는 지들 자학하고 흥민이 찬양하던 댓글이 많았는데
이젠 흥민이 까면서 슬슬 기어 오르는 놈들이 몇몇 보이넹 ㅎㅎ
우레이 거품 꺼지면 다시 바뀌려나 ㅎㅎ 오래 못 간다 중국놈들아 ㅎㅎ
khikhu 19-02-16 21:06
   
손이든 썬이든
우리는 관우라 부르니 할말은 없다
이카르디 19-02-16 21:21
   
순지하이 뛰던 맨시티는 지금 맨시티가 아니라, 만수르 인수전 주로 2부리그 전전하던팀임. ㅋㅋ
걍 짭시티 시절..
     
내가소라니 19-02-17 16:26
   
순지하이가 입단하기 전에는 님말대로 2부리그 전전하던 팀은 맞는데
순지하이가 입단한 반시즌만에 프리미어리그로 승격했습니다.
(오히려 이 부분만 보면 순지하이를 비하할게 아니라 칭찬해야 할 부분이네요.)
순지하이 입단 후 가끔 중하위로 성적을 마무리했지만 시즌 중 성적을 보면 중위권 정도에 있던 걸로 기억합니다. 물론 중위권 성적으로 마무리한 시즌도 꽤 있구요.
그 때 형편없는 실력이었다면 모르는데 준수했던 걸로 기억합니다.
제가 2000년대 중반(우리나라 월드컵 이후) 해외리그 꽤 챙겨봐서 압니다.

짭시티 시절이라는 말은 맞겠지만 순지하이 자체는 비하할 수준의 선수는 아닌 건 확실합니다.
물론 치켜세울 것 까지는 없지만 낫배드는 맞습니다.
제가 보던 맨시티(2005년 정도, 박지성 입단해서 주로 봤으니까)는 나쁘지는 않았습니다.
뭐 짭시티는 맞지만...

아마도 중국인들이 별로라고 생각하는 건 폼이 떨어진 2000년대 중후반 이후를 기억해서 그러는 것 같네요.
최순실 19-02-16 21:24
   
잘보고갑니다.....
토튼쏘니 19-02-16 21:26
   
잘보고갑니다.
우리흥동생 19-02-16 21:39
   
마지막 댓글은 전에 케인이 자기 골이라고 딸 걸고 제소했던 그거 비꼬는거 같네요 ㅎㅎ
류진 19-02-16 21:48
   
그노무 우레기인지 우레뫼인지는 한골만넣어도 쟤네포럼폭발할듯
ckseoul777 19-02-16 22:00
   
爷儿 [海南省海口市]
한 무리의 빵즈가 사람들을 부르는게 꼭 개새X같아!!
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
참 미개하고 드럽고 역역겹고 추악한 짱개들!!!
앙메르띠 19-02-16 22:50
   
일본애들은 압도적인 상대에겐 그래도 고개라도 박는데
얘들은 한없이 유치해지네
대륙의 기상 잘봤수
모나미펜 19-02-16 23:01
   
航行的北极熊 [四川省成都]
10년 후에 아시아의 태양이 또다시 프리미어리그를 빛낼것이다..
---------
확실한건 "그 선수는 중국에서 온게 아닐것이다"라는 점이지
예랑 19-02-17 00:06
   
단체로 약먹은 느낌...;
냐옹냐옹 19-02-17 00:19
   
그러고보면 유럽축구보는게 취미인 아시아인들이 엄~~청 많은데, 손흥민 덕분에
더 재밌게 볼수있어서 고맙네요.
세임 19-02-17 00:21
   
번역 퀄리티가 높네요. 수고하셨습니다.
민지맘 19-02-17 01:19
   
잘봤습니다..
자기자신 19-02-17 02:56
   
잘 보고가요
영원히같이 19-02-17 03:05
   
우리나라 선수들은 참 인성이 좋은듯 중국애들 보세요
어디서 갑자기 튀어나온 우레이가 했던말 보시면 다들 기가찰듯
바두기 19-02-17 04:32
   
잘봤습니다.
우디 19-02-17 04:43
   
잘봤어요..
아리온 19-02-17 07:57
   
잘 봤습니다.
황룡 19-02-17 08:16
   
즈그끼리 싸우고 아주 난리도아니네 ㅋㅋㅋㅋㅋ

잘봤습니다~!@@!
Korisent 19-02-17 09:02
   
개 ㅈㄹㄹ 하네. ㅋㅋ
필리핀세부 19-02-17 11:01
   
이러니 짱깨, 쪽빠리 일수밖에. 영원히 니들은 우리에게 무시당하며 살거야.
썬코뉴어 19-02-17 11:59
   
이새끼들은 꼭 논점에서 벗어나네 정신나간새끼들
관측 19-02-17 12:43
   
번역 감사합니다
새콤한농약 19-02-17 15:15
   
잘봤습니다
가출한술래 19-02-17 20:12
   
잘 보고 갑니다
테이로 19-02-17 20:43
   
무적 우레이 ㅎㅎ
ckseoul777 19-02-18 03:21
   
为赋新词强说愁 [韩国]
확실히 아무것도 한게 없지. 제기차기를 해본 사람이라면
누구라도 볼에 발만 갖다 대서 넣을 수 있었을테니까
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
이것들. 말하는 꼬라지하고는 손홍민선수나되니 저런골을 넣을수나있지!!!
ckseoul777 19-02-18 03:22
   
번역 수고하셨어요 ~감사합니다 잘보고갑니다
Laina 19-02-18 06:09
   
ㅋㅋㅋ 열폭으로밖에 안보이네요.
ISHK 19-02-18 13:23
   
번역 잘 보고갑니다. 생각보단 반응이 양호하네요 ㅋㅋ
여레불 19-02-18 19:32
   
nichaoniubi [山东省青岛市]
(댓글)너무 생각이 많네. 중국 축구 선수들 대가리로는 한국인의 신체를 쫓아갈 수 없어!
--
대가리가 커서 못따라간다는 의민가?
토튼흥 19-02-20 00:46
   
잘 읽었습니다
명불허전 19-02-24 18:47
   
우레기도 헛소리만 안 했으면 덜 까였을텐데 주제파악을 못하고 쌉치니까 욕을 먹지.
뽀치 20-08-10 11:57
   
잘봤습니당 ㅎ
ㅇㄹㄴ 22-11-04 21:52
   
잘봤습니다