구글에 문재인-바이든 오찬에 등장한 'crab cake' 치면 연관검색어 1위가 'slang'인 이유는?
‘crab cake’는 속어(slang)로는 민망한 의미를 담고 있다. 미국 속어들을 소개하는 인터넷 사이트 urbandictionary.com는 속어로서의 ‘crab cake’의 의미에 대해 다음과 같이 정의하고 있다.
“Someone outside of your clique who hangs around idly and won't leave.”
변호사 A씨는 자신의 페이스북에서 이에 대해 “우리 패거리도 아니면서 근처에 와서 빌빌거리고 절대로 꺼지지도 않는 놈”이라는 해석을 달았다.
urbandictionary.com은 ‘crab cake’에 대한 예문도 소개하고 있다.
“Man, I hate fucking crab cakes. (in their presence)”
변호사 A씨는 “이봐, 나는 빌어먹을 크랩 케익 같은 놈들이 싫어. (라고 면전에서 말함)”이라고 이 예문을 해석했다.
번역가 B씨도 “크랩 케이크에 속어로 부정적 의미가 있는 것은 사실”이라고 말했다.
urbandictionary.com에 실린 속어 ‘crab cake’에 대한 해석은 소셜미디어(SNS)상에서 널리 공유되고 있다. 이에 대해 네티즌들은 “설마”라고 하면서도 다른 한편으로는 “바이든 심정을 콕 집어 표현한 듯 하다”는 반응을 보이기도 했다.
http://monthly.chosun.com/client/mdaily/daily_view.asp?idx=12566&Newsnumb=20210512566