1 어찌하여 이교도들이 격노하며 백성이 헛된 일을 꾀하는가? |
1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
2 땅의 왕들이 스스로 나서며 치리자들이 함께 의논하여 {주}와 그분의 기름 부음 받은 자를 대적하며 이르기를, |
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, [saying], |
3 그들이 결박한 것을 우리가 끊고 그들이 묶은 줄을 우리에게서 내던지자, 하는도다. |
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 하늘들에 앉으신 분께서 웃으시며 [주]께서 그들을 비웃으시리로다. |
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 그때에 그분께서 진노하사 그들에게 말씀하시고 심히 기뻐하지 아니하사 그들을 괴롭게 하시며 이르시되, |
5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 그럼에도 내가 이미 내 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠노라, 하시리로다. |
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 내가 칙령을 밝히 보이리라. {주}께서 내게 이르시되, 너는 내 [아들]이라. 이 날 내가 너를 낳았도다. |
7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou [art] my Son; this day have I begotten thee. |
8 내게 구하라. 그리하면 내가 이교도들을 네게 상속물로 주고 땅의 맨 끝 지역들을 네게 소유물로 주리라. |
8 Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession. |
9 네가 그들을 철장으로 부수고 토기장이의 그릇같이 산산조각 부수리라, 하셨도다. |
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 그런즉, 오 왕들아, 이제 너희는 지혜로울지어다. 땅의 재판관들아, 너희는 교훈을 받을지어다. |
10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 두려움으로 {주}를 섬기고 떨며 기뻐할지어다. |
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 그 [아들]에게 입 맞추라. 그리하지 아니하면 그분께서 분노하사 그분의 진노가 조금이라도 타오를 때에 너희가 길에서 벗어나 망하리로다. 그분을 신뢰하는 자들은 다 복이 있도다. |
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish [from] the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that put their trust in him. |